EN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 21Table de cuissonDE Benutzerinformation 43KochfeldHC452400EB
that are active and after the heat settingis set.To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes o
When you deactivate thehob, you also deactivate thisfunction.4.11 The Child Safety DeviceThis function prevents an accidentaloperation of the hob.To a
Cookware is correct for an inductionhob if:• some water boils very quickly on azone set to the highest heat setting.• a magnet pulls on to the bottom
Heat setting Use to: Time(min)Hints7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g ofpotatoes.7 - 9 Cook larger quantities of food,stews an
7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is
Problem Possible cause RemedyThe sensor fields becomehot.The cookware is too large oryou put it too near to thecontrols.Put large cookware on therear
Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boilsdry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion fo
ends of the seal stripe are located inthe middle of one side of the hob.3. Add some mm when you cut the sealstripe to the length.4. Push the two ends
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation of more thanone hobSupplied accessories: connection bar,heat-resistant silicone, rubber shape,sealing st
7. Loosely screw in the fixing platesfrom below to the worktop and tothe connection bar.8. Insert next hob into the worktopcutout. Make sure that the
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
For optimal cooking results usecookware not larger than the diameter inthe table.10. ENERGY EFFICIENCY10.1 Product information according to EU 66/2014
TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 222. INSTRUCTIONS DE SÉC
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un
panneau de séparation ignifuge sousl'appareil pour en bloquer l'accès.• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le pla
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est encontact avec de l'eau.• N'utilisez jamais l'appar
• Utilisez exclusivement des piècesd'origine.3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson23111Zone de cuisson à induct
Tou-chesensi-tiveFonction Description6- Voyants du minuteur deszones de cuissonPour indiquer la zone à laquelle se réfère ladurée sélectionnée.7- Affi
3.4 OptiHeat Control (Voyantde chaleur résiduelle à troisniveaux)AVERTISSEMENT! / / Il y a risque debrûlures par la chaleurrésiduelle. Les voyants
Recouvrez complètement la croix / lecarré. Les zones de cuisson à inductions'adaptent automatiquement audiamètre du fond du récipient utilisé. Le
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i
Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de . Appuyezsur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui
Pour désactiver la fonction : appuyezsur . Le niveau de cuisson précédents'allume.Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est ég
5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conserver les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le ré-cipient.1 - 3 Sauce h
6.2 Barre en verre• Ne nettoyez pas la barre en verre etl'espace qui la sépare de lavitrocéramique avec le grattoir ou desobjets pointus. La barr
Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur plu-sieurs touches sensitives enmême temps.N'appuyez que sur une seuletouche sensitive à l
Problème Cause probable Solution s'allume.Il n'y a pas de récipient sur lazone de cuisson.Placez un récipient sur lazone de cuisson. Le réc
Problème Cause probable Solution s'allume.Le ventilateur de refroidisse-ment est bloqué.Assurez-vous qu'aucun objetne bloque le ventilateur
8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Installation de plusieurstables de cuissonAccessoires fournis : barred'accouplement, silicone résistant à lachal
• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th
dans la découpe du plan de travail.Poussez la moitié de sa largeur endessous de la table de cuisson.7. Vissez légèrement les plaques defixation par en
La puissance des zones de cuisson peutlégèrement différer des données dutableau. Elle dépend de la matière et desdimensions du récipient.Pour des résu
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 442. SICHERHEITSANWEISUNGEN...
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse
Abstand für die Luftzirkulationvorhanden ist.• Der Boden des Geräts kann heißwerden. Achten Sie darauf einefeuerfeste Trennplatte unter demGerät anzub
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nichtabgedeckt werden.• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie die Kochzonen nachjedem Ge
Geräts wenden Sie sich an diezuständige kommunale Behörde vorOrt.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, unde
Sen-sorfeldFunktion Anmerkung5- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.6- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigen an, für welche Kochzone die Zeiteingest
• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not
3.4 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig)WARNUNG! / / Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigezeigt die Restwärmestufe an.D
4.5 Funktion BridgeDiese Funktion verbindet zwei linkeKochzonen, sie funktionieren dann wieeine Kochzone.Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eineder
Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieKochzone wirdausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .
Zum Einschalten der Funktion: SchaltenSie das Kochfeld mit ein. Stellen Siekeine Kochstufe ein. Berühren Sie vierSekunden. leuchtet. Schalten Si
Benutzen Sie für dieInduktionskochzonengeeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl,emaillierter Stahl, Edelstahl, einmehr
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.3 - 5 Köcheln von Reis und Milch-geri
• Verwenden Sie keinen Schaber oderscharfe Objekte zur Reinigung derGlasleiste und des Zwischenraumszwischen ihr und der Glaskeramik. DieGlasleiste is
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin-den sich Wasser- oder Fett-spritzer.Wischen Sie das Bedienfeldab.Ein akustisches Signal ert
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie verwenden un-geeignetes Kochgeschirr.Benutzen Sie geeignetesKochgeschirr.Siehe Kapitel „Tipps undHinweise“. Der
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Das Kühlgebläse ist block-iert.Prüfen Sie, ob ein Gegen-stand das Kühlgebläseblockiert. Wenn erneutauf
• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h
8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm 8.6 Montage von mehr alseinem KochfeldMitgeliefertes Zubehör:Verbindungsschiene, hitzebeständigesSilikon, Gummiprofil, Di
entsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das erste Kochfeld in denAusschnitt. Setzen Sie dann dieVerbindungsschiene in denAusschnitt.
9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr aufdie kleineren Kochzonen.• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um d
DEUTSCH 65
www.aeg.com66
DEUTSCH 67
www.aeg.com/shop867320943-B-172015
3.2 Control panel layout7 8521 3 412 1114 13 1096Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tellwhich functio
3.3 Heat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is deactivated. - The cooking zone operates.STOP+GO function operates.Automatic Heat Up f
some time comes on and the hobdeactivates.The relation between the heat settingand the time after which the hobdeactivates:Heat setting The hob deac
Comentarios a estos manuales