HC452020EBENHOB USER MANUAL2ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 18FIKEITTOTASO KÄYTTÖOHJE34FRTABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION50
sensor field function11It sets the cooking zone for the Timer functions.12It sets the Timer functions.13a control bar To set the heat setting.14It a
Automatic Switch Off timesHeat setting - - - - Stops after 6 hours 5 hours 4 hours 1.5 hoursThe heat settingTouch the control bar at the heat
The selection of Timer function is possible for cooking zones that are active and the heatsetting is set.• To set the cooking zone: touch again and a
STOP+GOThe function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting - Keep Warm( ).When operates, you cannot change the heat settin
Activation of the soundsDeactivate the appliance.Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the s
HeatsettingUse to: Time Hints9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,eggs, pancakes, doughnutsas re-quire
WARNING!• Do not use the scraper or sharp objects to cleanthe glass bar and the space between it andglass ceramic. Glass bar is attached to the ce-ram
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or theCustomer Care Department. Give the data from the rating pla
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote,mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasimeteie
SISUKORD20 Ohutusinfo21 Paigaldusjuhised25 Seadme kirjeldus26 Käitusjuhised30 Vihjeid ja näpunäiteid31 Puhastus ja hooldus32 Mida teha, kui...33 Jäätm
FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We havecreated it to give you impeccable performance for manyyears, with innovative techno
OHUTUSINFOTeie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt lä-bi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda e
• Vältimaks nõude ja klaaskeraamilise pinna kahjustamist ei tohi lasta nõudel tühjaks kee-da.• Ärge kasutage keedutsoone tühjade keedunõudega või ilma
• Vabastage toiteklemm voolu alt.• Teostage nõuetekohane paigaldamine, et kaitsta seadet põrutuste eest.• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korra
min.25 mmmin.20 mmmin.28 mm • Tihendage tööpinna ja klaaskeraamilise pinna vaheline pragu silikooniga.• Niisutage silikooni vähese seebiveega.• Eemal
3. Asetage tihendiriba seadme klaaskeraamilise pinna alumise serva ümber.4. Kruvige kinnitusplaadid / kinnitusdetailid kaitsekorpuse vastavatesse auku
13. Eemaldage väljasopistunud silikoon ettevaatlikult žileti abil.14. Puhastage keraamiline pind täielikult.SEADME KIRJELDUSÜlevaade132120/175/210mm14
sensorväli funktsioon10 / Pikendab või lühendab aega.11Valib keeduvälja vastavalt taimeri funktsioonidele.12Taimeri funktsioonide valimiseks.13juhtr
• te pole keeduvälja välja lülitanud või muutnud soojusastet. Mõne aja möödudes süttib ja pliit lülitub välja. Vaadake tabelit.Automaatse väljalülitus
Taimerifunktsiooni saab valida sisse lülitatud keeduväljadele, mille soojusaste on määratud.• Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest , kuni süttib v
Funktsioon ei peata taimerifunktsiooni.• Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage . Süttib sümbol .• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks puudu
CONTENTS4 Safety information5 Installation instructions9 Product description10 Operating instructions14 Helpful hints and tips15 Care and cleaning16 W
VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDKüpsetusnõud• Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja tasane.• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta
Kuu-musas-teKasutamine: Kella-aegNäpunäited9-12 Õrnalt praadimiseks: eskalopp, vasikali-harull juustuga, kotletid, lihapallid, vors-tid, maks, keeduta
HOIATUS• Ärge kasutage klaasriba või klaasriba ja keraa-milise pinna vahele jääva vao puhastamisekskaabitsaid ega teravaid esemeid. Klaasriba onkinnit
numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate keedupinna nurgast) jakuvatud veateade.Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teillehuipputas
SISÄLLYS36 Turvallisuusohjeet37 Asennusohjeet41 Laitteen kuvaus42 Käyttöohjeet46 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä47 Hoito ja puhdistus48 Käyttöhäiriöt4
TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttääsitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyt
Laitteen vaurioitumisen välttäminen• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.• Valurautaiset ja alumiiniset
VAROITUS!Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.• Sähköverkon liitin on jännitteinen.• Tee sähköverkon liitin jännitteettömä
min.25 mmmin.20 mmmin.28 mm • Tiivistä työtason ja keraamisen pinnan rako silikonilla.• Laita silikoniin hiukan saippuavettä.• Poista ylimääräinen si
SAFETY INFORMATIONFor your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully beforeinstallation and use. Always keep these in
2. Aseta laitteet yksi kerrallaan pehmeälle alustalle, esimerkiksi peiton päälle, alaosa ylös-päin osoittaen.3. Aseta tiivistenauha laitteen alareunan
12. Älä kosketa silikoniin, ennen kuin se on jähmettynyt. Tähän voi mennä yksi päivä.13. Poista ulos tuleva silikoni varoen leikkuuterällä.14. Puhdist
kosketuspainike toiminto8Ulompien lämpöalueiden kytkeminen päälle ja poispäältä.9Käynnistää automaattisen kuumennustoiminnon.10 / Lisää tai vähentää
• Jonkin kosketuspainikkeen päällä on esimerkiksi kattila, pyyheliina tms. yli 10 sekunninajan. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kunnes poistat esineen.•
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.AjastinAjanlaskenta.Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaava
Hälytysajastin.Voit käyttää ajastinta myös hälytysajastimena silloin, kun keittoalueet eivät ole toiminnas-sa. Kosketa .Aseta aika koskettamalla ajas
OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)Äänimerkkien poistaminen käytöstäKytke laite pois päältä.Kosketa painiketta
Läm-pötila-asetusKäyttökohde: Aika Vinkkejä 1 Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeenmukaanPeitä kannella1-3 Hollandaise-kastike, sulatus: voi, suklaa
Lian poistaminen:1. – Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin li-ka voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpideLaitteesta kuuluu merkkiääni jalaite käynnistyy ja kytkeytyytaas pois toiminnasta. Viidensekunnin kuluttua
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ceramics.• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cook
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE52 Consignes de sécurité53 Instructions d'installation58 Description de l'appareil59 Notice d'utilisation63 Conseils utiles64 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuelavant l'installation et l&ap
Comment éviter d'endommager l'appareil• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vi-trocéramique.•
Avertissement importantsAVERTISSEMENTVeuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et lesavertissements qu
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'inter-médiaire d'un interrupteur à coupure omni
min.28 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone.• Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone.
6. Tournez légèrement les plaques de fixation de dessous sur la table de travail et sur labarre de raccordement.7. Placez l'appareil suivant dans
DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de l'appareil132120/175/210mm145mm41 Triple zone de cuisson 800/1600/2300W2 Zone de cuisson 1200 W3 Pla
Touche sensitive Fonction10 / Augmentation ou diminution de la durée11Il règle la zone de cuisson pour les fonctions duMinuteur.12Il règle les fonct
• Install correctly to give anti-shock protection.• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.• A qualified
• la zone de cuisson n'est pas mise à l'arrêt ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Aprèsun certain temps, s'affiche et la t
MinuteurMinuteur (Compte à rebours)Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendantune session.Réglez le minu
MinuterieVous pouvez vous servir du minuteur comme minuteur sablier lorsque les zones de cuissonne sont pas en service. Appuyez sur .Appuyez sur la t
OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores)Désactivation des signaux sonoresMettez l'appareil à l'arrêt.Appuyez sur
Exemples de cuissonLes valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.NiveaudecuissonAdapté à : Durée Conseils 1 Conserver les aliments cui
Retrait des salissures :1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. Encas de non-respect de cette consigne,
Anomalie Cause possible et solutionUn signal sonore retentit etl'appareil se remet en fonction-nement et à l'arrêt. Au bout de5 secondes, un
www.aeg.com/shop 892933009-E-132011
min.28 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull off the excess silicone wi
6. Loosely turn in fixing plates from below on the worktop and on the connection bar.7. Put the subsequent appliance in the worktop cut out . Make sur
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview132120/175/210mm145mm41 Triple cooking zone 800/1600/2300W2 Cooking zone 1200W3 Glass bar4 Control panelControl pan
Comentarios a estos manuales