A83408HLW0NLVRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING2ENCHEST FREEZER USER MANUAL20FRCONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION37DEGEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATI
In deze omstandigheden wordt de gekozen temperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), inde beste omstandigheden om voedsel te bewaren.Het is mogelijk om
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.DAGELIJKS GEBRUIKVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invrieze
Low frost System (Anti-rijpsysteem)Het apparaat is uitgerust met een Anti-rijpsysteem (aan de achterkant in de vriezer kunt ueen klep zien zitten), di
De scheidingswand kan ook gebruikt worden als een blad terwijl de vriezer ontdooid wordt.NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor het invriezenOm u te he
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleenuitgevoerd worden door bevoegde technici.Periodieke reiniging
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordtAls het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor-zorgsmaatregelen:1.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kist is kortgeleden aangezeten de temperatuur is nog steedste hoog.Raadpleeg "Alarm hoge tempera-tuur&qu
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing In te vriezen producten zijn tedicht bij elkaar geplaatst.Plaats de producten zodanig datkoude lucht daartussen
TECHNISCHE GEGEVENSAfmetingen Hoogte x Breedte x Diepte (mm): Overige technische informatie is ver-meld op het typeplaatje aan de rech-terkant aan de
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alsh
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We havecreated it to give you impeccable performance for manyyears, with innovative techno
CONTENTS22 Safety information24 Control panel28 First use28 Daily use30 Helpful hints and tips31 Care and cleaning32 What to do if…35 Technical data35
SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance, read this user manual
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damageto the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric
InstallationFor electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph.• Unpack the appliance and check if there are dama
DisplayExcessive temperature alarm If on the function timer is onIf on the appliance is on and ifflashes faster the Frostmatic func-tion is onIf on th
By pressing the Temperature regulation button the current temperature setting flashes onthe indicator and by pressing the button again it is possible
Possible causes of alarm:• Large volume of fresh food was inserted.• The lid has been left open for a long time.• Any other defect of the system. See
In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could changefrom 1 to 90 min., by pressing the Temperature regulation but
Frozen Food CalendarThe symbols show different types of frozen goods.The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik11 Dagelijks gebruik13 Nuttige aanwijzingen en tips13 Onderhoud en reiniging15 Pro
1. push the key into the lock gently.2. turn the key clockwise towards the symbol .In order to open the freezer do these steps:1. push the key into t
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retail-er;• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the
4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug.5. Switch on the appliance.6. Set the temperature regulator to obtain
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to befrozen were put in at the sametime.Wait some hours and then checkthe temperature again.
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to befrozen were put in at the sametime.Wait some hours and then checkthe temperature again.
Replacing the lamp1. Disconnect the mains plug from themains socket.2. Replace the used lamp with a new lampof the same power and specifically de-sign
Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre-spond to your domestic power supply.The
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE39 Consignes de sécurité42 Bandeau de commande46 Première utilisation46 Utilisation quotidienne48 Conseils utiles49 Entretien et nettoyage50 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir-cuit de refroidissement n'est endommagée.Si t
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con-gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du co
BANDEAU DE COMMANDEOKMode1 2 3 4 51 Bouton ON/OFF ARRET MARCHE de l'appareil2 Bouton de réglage de la température3 Voyant de température et de fo
• Avant d'introduire des aliments dans le congélateur, attendez que la température ducompartiment soit de -18°C.• Pour sélectionner une températu
Menu FonctionsPour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche Fonctions. Pour confirmer la fonctionsélectionnée, appuyez sur la touche de confir
Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans les se-condes qui suivent. Un signal sonore retentit et le symbole r
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoiresi
Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. La valve d'évacuationd'air facilite l'ouverture du couvercle.
SéparateurCe séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur. L'espace ainsicréé vous permet de ranger vos aliment
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circ
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is
6. Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid maximum et faites fonctionnerl'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce rég
Anomalie Cause possible Solution Trop de produits frais ont été in-troduits dans l'appareil.Attendez quelques heures et véri-fiez de nouveau la
Anomalie Cause possible Solution Le couvercle ne ferme pas her-métiquement ou n'est pas cor-rectement fermé.Vérifiez que le couvercle fermecorre
Remplacement de l'ampoule1. Débranchez l'appareil du secteur.2. Remplacez l'ampoule défectueuse par uneampoule neuve de puissance ident
Classe climatique Température ambianteT + 16 °C à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréqu
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei
INHALT57 Sicherheitshinweise60 Bedienfeld63 Erste Inbetriebnahme64 Täglicher Gebrauch66 Praktische Tipps und Hinweise66 Reinigung und Pflege68 Was tun
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüft
Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzsteckeraus der Steckdose.• Reinigen Sie das Gerät ni
Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-werkzaamheden verricht.• Maak het apparaa
BEDIENFELDOKMode1 2 3 4 51 Taste Gerät ON/OFF2 Temperaturreglertaste3 Temperatur- und Funktionsanzeige4 Taste Modus (Funktion)5 BestätigungstasteDispl
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Innentempe-ratur -18 °C erreicht hat.• Näheres zur Wahl einer anderen Temp
FunktionsmenüDurch Drücken der Funktionstaste gelangen Sie in das Menü Funktionen. Jede Funktionkann durch Drücken der Bestätigungstaste bestätigt wer
In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für die optimale Lagerung IhrerLebensmittel eingestellt.Diese Funktion kann jederzeit durch Ä
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche be-schädigt wird.TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer Lebensmitt
Low Frost SystemDas Gerät ist mit der Low Frost System ausgerüstet (auf der Rückwand im Geräteinnerenkönnen Sie ein Ventil sehen), das die Eisbildung
Das Distanzstück kann auch als Ablage verwendet werden, wenn die Gefriertruhe abgetautwird.PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEHinweise zum EinfrierenIm Folg
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllenvon Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisier
Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis, da dies dasGerät beschädigen kann. Benutzen Sie keine mechanischen oder sons
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen anLebensmitteln gleichzeitig zumEinfrieren eingelegt.Warten Sie einige Stunden undprüfen S
BEDIENINGSPANEELOKMode1 2 3 4 51 Toets om het apparaat ON/OFF te zetten2 Temperatuurknop3 Display temperatuur en functie4 Modusknop (Functie)5 Bevesti
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät war vor dem Einfrie-ren nicht ausreichend vorge-kühlt.Lassen Sie das Gerät ausreichendvorkühlen. Es wurde
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts ausder Netzsteckdose.2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch ei
Klimaklasse UmgebungstemperaturT +16 °C bis + 43 °CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung u
75
www.aeg-electrolux.com/shop 804180008-B-452010
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen inhet vriesvak plaatst.• Zie "Temperatuuregeling" om ee
FunctiemenuDoor het indrukken van de functietoets activeert u het functiemenu. Elke keuze moet be-vestigd worden door de bevestigingstoets in te drukk
Comentarios a estos manuales