Lavamat 14950 AInstrukcja obsługi Pralko-suszarkaИнструкция поэксплуатацииСтирально-сушильная машина
• Opóźnienie rozpoczęcia programuNa wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund czas opóźnienia (maksimum 20godzin), ustawiony za pomocą odpowiedniego prz
Równoczesne naciśnięcie przycisków 3 i 4 na ok. 6 sekund pozwala wyłączyćsygnał dźwiękowy (z wyjątkiem sytuacji, w których pojawiają się problemy eks‐
1. Maksymalnie wysunąć szufladędozownika, aż do pozycji zabloko‐wania. Odmierzyć wymaganą ilośćdetergentu i wsypać ją do komoryprania zasadniczego ,
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawio‐ne na inny program, żółta kontrolka przycisku 7 zamiga 3 razy, a na wyświetl
Nacisnąć przycisk 6, aby włączyć opcję i potwierdzić wybór. Pod wybranymsymbolem pojawia się czarna kreska, co oznacza, że ta opcja została ustawio‐na
Opcja DODATKOWE PŁUKANIEUrządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na det
• Nacisnąć przycisk 7: urządzenie rozpocznie odliczanie w cyklu godzinnym.Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.Anulowanie opóźnionego r
Po zakończeniu programuPralka zatrzymuje się automatycznie. Gaśnie lampka kontrolna przycisku 7, ana wyświetlaczu pojawia się migający symbol . Przez
poziomom dopuszczonym dla danego programu/tkaniny oraz symbol AU‐TO.4. – Należy wybrać suszenie automatyczne, naciskając przycisk 3.Przy pomocy tego p
8. Wyjąć pranie.Automatyczne pranie i suszenie (program NON-STOP)W przypadku programów NON-STOP, zalecana waga wsadu wynosi 4 kg dlatkanin bawełnianyc
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn
• Jeśli tego typu tkaniny są prane po raz pierwszy, należy suszyć je na powie‐trzu.• Czyścić filtr odpływowy.• Po zakończeniu fazy suszenia dokładnie
Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyBAWEŁNIANE/LNIANE60° - 40° - 3
Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyDELIKATNE40° - 30°Pranie zasad
Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyODPOMPOWANIEOdpompowanie wodyM
Program – Maksymalna i minimalna tempera‐tura – Opis cyklu – Maksymalna waga wsadu– Typ praniaOpcjeKomora na de‐tergentyEKONOMICZNE60°Pranie zasadnicz
Programy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyWaga su‐szonegowsaduPrędkośćwirowaniaSugerowa‐ny czassuszenia wminutachEKSTRA SUCHEIdealn
Usuwanie plamDo usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego za‐leca się ich usunięcie przed przystąpieniem do prania.Plamy
• detergenty w płynie, preferowane do programów prania w niskiej temperatu‐rze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne deter‐ge
• Po zakończeniu suszenia można wyciągnąć rzeczy.• Aby uniknąć elektryzowania się rzeczy po zakończeniu suszenia, do pranianależy użyć płynu do zmiękc
KONSERWACJA I CZYSZCZENIEPrzed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyćurządzenie od zasilania.Usuwanie kamieniaWoda zazwy
Czas trwania programu suszenia 28Dodatkowe suszenie 28KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 29Usuwanie kamienia 29Po każdym praniu 29Pranie konserwacyjn
5. Wyczyścić szczotką wszystkie ele‐menty pralki, zwłaszcza dysze wgórnej części komory mieszczącejszufladę na detergenty.6. Wsunąć szufladę na deterg
Należy postępować w następujący sposób:1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.2. W razie potrzeby odczekać, aż woda ostygnie.3. Otworzyć kl
9. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnikpompy obraca się (obraca się wsposób nieregularny). Jeśli nie ob‐raca się, należy skontaktować sięz lokalnym punktem
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Do‐brze jest mieć w pobliżu szmatkędo wycierania wyciekającej wody.6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotkąo twardym włosi
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odczekać aż woda się ochłodzi;4. otworzyć klapkę pompy;5. ustawić na podłodze pod pompą naczynie na wodę, włożyć d
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązaniePralka nie rozpoczyna pracy:Nie zamknięto drzwi. • Dokładnie zamknąć drzwi.Wtyczki przewodu zasilającego ni
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieUrządzenie nie odprowadza wody i/lub niewiruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub za‐gięty. • Sprawdzić po
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieNiezadowalające efekty prania:Użyto zbyt mało lub niewłaściwy rodzajdetergentu.• Zwiększyć ilość lub użyć i
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieWirowanie rozpoczyna się z opóźnieniembądź pralka nie wiruje:Elektroniczna kontrola wyważenia anulo‐wała wi
Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieW praniu znajduje się dużo różnokoloro‐wych włókien:Prane wcześniej tkaniny pozostawiły wurządzeniu różnoko
• Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przyujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywaćpralkę w tempe
PARAMETRY EKSPLOATACYJNEProgram Zużycie energii(kWh)Zużycie wody (litry) Czas trwania pro‐gramu (minuty)Białe tkaniny ba‐wełniane 95°2.5 62Informacja
INSTALACJARozpakowaniePrzed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokadytransportowej i opakowania.Zaleca się zachowanie wszystki
3. Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐czonym w komplecie z pralką.4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.5. Otworzyć drzwiczki, wyjąć wąż do‐pływowy z bębna i
6. Do małego górnego otworu idwóch większych otworów włożyćodpowiednie plastikowe zaślepkidostarczone w torebce zawierają‐cej instrukcję obsługi.7. Po
1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopły‐wowy.2. Podłączyć wąż do pralki końcówkąz kolankiem.Nie kierować końcówki węża dopływo‐wego w dół. Skierować wąż w
Urządzenie AquastopWąż dopływowy wody jest wyposażony wzabezpieczenie przed zalaniem, którechroni przed ewentualną nieszczelnościąwęża wynikającą z na
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości.Dodatkowy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym zakładzie serwi‐sowym.P
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się zlokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, wktórym prod
Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч
Программы с заданным временем 72ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 72Сортировка белья 72Перед загрузкой белья 73Выведение пятен 73Моющие средства и добавки 74К
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐ne.• Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury
• НЕОБХОДИМО внимательно ознакомиться с ними перед тем, как при‐ступить к установке и эксплуатации машины.• Перед первым включением стиральной машины
• После установки прибора убедитесь, что он не стоит на сливном илиналивном шланге и что верхняя крышка не прижимает сетевой шнур кстене.• Если машина
цикл стирки/сушки, необходимо использовать обычный дозатор моющихсредств.• Никогда не тяните за кабель, чтобы вынуть сетевой шнур из розетки;всегда бе
1654321Дозатор моющих средств2Панель управления3Ручка для открывания дверцы4Табличка технических данных5Фильтр сливного насоса6Регулируемые ножкиДозат
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯНа рисунке показана панель управления. На нем представлены селекторпрограмм, различные кнопки и дисплей. Они представлены соответству
Шерсть плюс Сушка хлопка Пуск/ПаузаРучная стир‐ка -3 КГ 20 МИН. - 3 КГ Задержка пускаШелк Быстрая интен‐сивная стирка ДИСПЛЕЙ9.1 9.2 9.3 9.49.99.89.
• Продолжительность выбранной программыПосле выбора программы на дисплей выводится ее продолжительностьв часах и минутах (например, ). Продолжительно
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯЗвуковая сигнализацияМашина оборудована устройством звуковой сигнализации, срабатываю‐щим в следующих случаях:• по окончании цикла;• в с
Только стиркаДозирование моющего средства и смягчителя тканиВаша новая стиральная машина специально разработана для обеспече‐ния сниженного расхода во
Положение соответствует в холодной воде, положение соответ‐ствует отмене программы/выключению машины.По окончании программы селектор программ след
Bezpieczeństwo dzieci• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
В любом случае, при выборе функции, несовместимой с выбранной про‐граммой стирки, на дисплее в течение нескольких секунд высвечиваетсясообщение Err, и
Дополнительная функция "ЕЖЕДНЕВНАЯ СТИРКА"Выбрав эту дополнительную функцию, можно уменьшить продолжитель‐ность стирки ежедневно стираемого
Если вы хотите отложить старт, перед запуском программынажимайте этукнопку до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время отсрочки.Значение вы
Отмена программыПоверните селектор программ в положение для отмены выполняемойпрограммы. Теперь можно выбрать новую программу.Открывание дверцы посл
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - СУШКАТолько сушкаРекомендуемая загрузка: 4 кг для хлопка и льна, и 3 кг для синтетики.При нажатии кнопки "Время сушки" также
5. Нажмите кнопку 7 для запуска программы.После начала выполнения программы оставшееся до ее окончаниявремя будет обновляться ежеминутно.Примечание.Не
Можно выбрать следующие минимальными значения:– 900 об/мин для хлопка и синтетики при сушке, обеспечиваемойэлектроникой;– 900 об/мин для хлопка и 700
ПРОГРАММЫ СТИРКИПрограмма - Максимальная и минимальнаятемпературы - Описание цикла - Макси‐мальная загрузка - Тип бельяФункцииОтделение до‐затора мою‐
Программа - Максимальная и минимальнаятемпературы - Описание цикла - Макси‐мальная загрузка - Тип бельяФункцииОтделение до‐затора мою‐щих средствХЛОПО
Программа - Максимальная и минимальнаятемпературы - Описание цикла - Макси‐мальная загрузка - Тип бельяФункцииОтделение до‐затора мою‐щих средствЛЕГКА
1654321Szuflada na detergenty2Panel sterowania3Uchwyt otwierania drzwi4Tabliczka znamionowa5Pompa opróżniająca6Regulowane nóżkiSzuflada na detergentyK
Программа - Максимальная и минимальнаятемпературы - Описание цикла - Макси‐мальная загрузка - Тип бельяФункцииОтделение до‐затора мою‐щих средствШЕЛК3
Программа - Максимальная и минимальнаятемпературы - Описание цикла - Макси‐мальная загрузка - Тип бельяФункцииОтделение до‐затора мою‐щих средствБЫСТР
Степень сушки Тип ткани Макс. загрузкаДЛЯ ХРАНЕНИЯДля белья, не нуждающегося в гла‐женииИзделия из синтетики исмешанных тканей(джемперы, блузки,нижнее
Перед загрузкой бельяНикогда не стирайте вместе белое и цветное белье. Во время стирки бе‐лое белье может потерять свою белизну.Новое цветное белье мо
Моющие средства и добавкиХорошие результаты стирки также зависят от выбора моющего средства иправильности его дозировки, это способствует предотвращен
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СУШКЕПодготовка к циклу сушкиВо время сушки машина работает по принципу конденсации влаги.Поэтому водопроводный кран должен быть откры
Продолжительность цикла сушкиВремя сушки может зависеть от:• скорости заключительного отжима• нужной степени сушки (под утюг, в шкаф)•типа белья•велич
Чистка снаружиМойте корпус прибора снаружи только водой с мылом, затем насухо про‐трите его.Не используйте для чистки корпуса машины метиловый спирт,
Прокладка дверцыПериодически проверяйте прокладкудверцы и удаляйте посторонние пред‐меты, которые могут в ней застрять.Сливной насосСливной насос след
7. Когда вода перестанет литься,отвинтите крышку насоса и из‐влеките фильтр. При необходи‐мости используйте плоскогубцы.Всегда держите под рукой тряп‐
1234567 891Pokrętło wyboru programów2Przycisk zmniejszania prędkości wirowania3Przycisk SUSZENIE AUTOMATYCZNE4Przycisk CZAS SUSZENIA5Przycisk OPCJE6Pr
Никогда не снимайте крышку фильтра сливного насоса во время стирки,всегда дожидайтесь, чтобы прибор завершил цикл и слил воду. При уста‐новке крышки н
7. Снова прикрутите шланг к маши‐не, проверив, чтобы он был тугозатянут.8. Откройте кран подачи воды.Предотвращение замерзанияЕсли машина установлена
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...Некоторые неисправности, вызванные отсутствием простого ухода илинедосмотром, можно легко устранить самостоятельно, не обращаясь в
Неисправность Возможная причина/Способ устране‐нияМашина не заполняется водой.Закрыт водопроводный кран. • Откройте водопроводный кран.Наливной шланг
Неисправность Возможная причина/Способ устране‐нияВода на полу.Использовано слишком много сред‐ства для стирки или применено непод‐ходящее средство, в
Неисправность Возможная причина/Способ устране‐нияМашина вибрирует или шумит.Не удалены транспортировочные бол‐ты и элементы упаковки.• Проверьте прав
Неисправность Возможная причина/Способ устране‐нияМашина издает необычный шум.Машина оборудована двигателем, ха‐рактер шума которого отличается отшума
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕГабаритные размеры ШиринаВысотаГлубина60 см82 см63 смПодключение к электро‐сетиНапряжение – общаямощность – предохрани‐тельИнформаци
Приведенные в данной таблице данные по расходу являются толькоориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от коли‐чества и типа белья
1. После снятия всей упаковки по‐ложите машину на заднюю па‐нель, чтобы извлечь полисти‐рольную прокладку из ее осно‐вания.2. Отсоедините шнур питания
Jedwabne Szybkie pranie in‐tensywne WYŚWIETLACZ9.1 9.2 9.3 9.49.99.89.79.69.59.1 - Wskaźnik prędkości wirowania, STOP Z WODĄ , CYKL NOCNY –symbo
4. Снимите соответствующиепластмассовые шайбы.5. Откройте люк, достаньте налив‐ной шланг из барабана и удали‐те полистирольную вставку, при‐крепленную
Размещение и выравниваниеУстановите машину на ровный твердыйпол.Убедитесь, что ковры, дорожки и т.п. непрепятствуют циркуляции воздуха во‐круг машины.
1. Откройте дверцу машины и до‐станьте наливной шланг.2. Подсоедините конец шланга, вы‐полненный в виде угла, к маши‐не.Не направляйте наливной шлангв
Устройство для защиты от протечек водыНаливной шланг снабжен устройствомпрекращения подачи воды при протеч‐ках, которые могут возникнуть в резуль‐тате
Длина сливного шланга составляет 4 метра. Дополнительный сливнойшланг и соединительный элемент можно приобрести в авторизованномсервисном центре.ПОДКЛ
для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия,Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровьюлюдей потенциального у
www.aeg.com/shop 132951373-A-032012
Comentarios a estos manuales