COMPETENCE 10006FFCuisinière électrique “pose libre”Cucina elettricaInformations pour les utilisateursInformazioni per l'utente
10Equipement du four Accessoires du fourGrille Pour plats, moules à gâteaux, rôtis et grilladesPlaque multi-usages Pour les gâteaux juteux, les rôti
11Avant la première utilisationPremier nettoyageIl est conseillé de nettoyer soigneusement le four avant de l’utiliser pour la première fois.Nettoyez
12Commande des foyersRemarques générales :• Les plaques de cuisson rapides se différencient des plaques de cuisson normales par une puissance plus éle
13Réglage du niveau de cuisson1. Sélectionner le niveau de cuisson. 2. Revenez en position arrêt pour termi-ner la cuisson.
14Commande du fourMettre le four en marche et l'arrêter 1. Positionnez l’interrupteur fonctions Four sur la fonction souhaitée.2. Positionnez le
15Fonctions de fourLes fonctions du four suivantes sont à votre disposition:Fonction Four UtilisationElément chauf-fant/ventilateurEclairage Ces fonc
16Placer la grille et la platine3 Sécurité antibasculementLes grilles sont pourvues à gauche et à droite d'un léger renfoncement. Ce renfoncement
17Application, tableaux, conseilsRécipients de cuisson• Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson.• Vous reconnaissez les bonnes
18Tableau de cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau ci-après sont des valeurs indicati-ves.Niveau de cuissonType de cuissonadapté à Durée Remarq
193 Nous vous conseillons de faire bouillir les ingrédients ou de faire revenir des plats sur le niveau de cuisson le plus élevé et de faire mijoter l
2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérie
20Cuisson au fourFonction four : Voûte et sole .Plats de cuissonAvec la position Voûte et sole , utilisez de préférence des plats de cuisson en métal
21Remarques relatives aux tableaux de cuissonLes tableaux ci-après présentent une sélection de plats, les températu-res de cuisson correspondantes, le
22Tableau de cuisson Type de pâtisserieNiveau de gradinTempératureºCDuréeCuisson dans un moule Gâteau rodon ou fougasse 1 160-180 0:50-1:10Biscuit de
23 Biscuits Biscuits pâte molle 3 170-19010:06-0:20Petits gâteaux secs 3 160-180 0:10-0:40Biscuits pâte molle 3 170-190 0:15-0:20Meringues, baisers 3
24Conseils de cuisson Qualité de la cuisson Cause possible SolutionLe dessous du gâteau est trop clairLe gâteau n'est pas assez enfoncé dans le f
25RôtissageFonction four : Voûte et solePlats à rôtir• Tous les plats à rôtir résistants à la chaleur peuvent être utilisés (res-pectez les consignes
26Tableau de cuissonNature de la viandeQuantitéPoidsNiveau de gradinTempéra-tureºCDuréeH.:minViande de boeufBoeuf braisé 1-1,5 kg 1 200-250 2:00-2:30R
27VolailleDe 4à6morceaux de vo-laillede respective-ment 200-250g3 220-250 0:35-0:50De 2 à 4 moitiés de pou-letde respective-ment 400-500 g3 220-250 0:
28Grillades de surfaceFonction Four : Gril ou Maxi-gril à la température maximum1 Avertissement : Fermez toujours la porte du four lorsque vous fait
29Faire des conservesFonction Four : Sole• Pour faire des conserves, utilisez uniquement des bocaux en verre de même dimension disponibles dans le com
3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .
30Tableau de cuisson pour les conservesLes durées de cuisson et les températures indiquées sont des valeurs in-dicatives. Type de conserveTempératuree
31Nettoyage et entretien1Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.Avertissement: Par mesure de sécurité, il
32Indications générales• Faites chauffer les plaques de cuisson pendant une courte durée après le nettoyage, afin de les sécher.• Ne posez pas d'
33Gradins filsPour nettoyer les parois latérales, les gradins fils sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.Enlever un gradin fil Tirer
34Eclairage du four1 Avertissement: Risque d'électrocution ! Avant de remplacer la lampe du four :– Mettez le four hors service.– Enlevez les fus
35Voûte du fourPour le nettoyage de la voûte du four, l'élément chauffant de la voûte peut être rabattu.Rabattre l'élément chauffant1 Averti
36Porte du fourPour simplifier le nettoyage, il est possible de démonter le porte du four.Décrocher la porte du four1. Ouvrir complètement la porte du
37Porte vitrée du fourLa porte du four est équipée de deux vitres indépendantes. La vitre in-térieure est amovible pour le nettoyage.1 Avertissement:
38Tiroir à ustensiles de cuisineVous pouvez aisément enlever le ti-roir à ustensiles de cuisine situé au-dessous de four pour le nettoyer. Enlever /
39Que faire si …Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre Revendeur ou au Service Ap
4Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Façade du four . . . . . . . . . . . . .
40Notice d’installation1Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi-vent être effectuées par une personne qualifiée et
411 Conseils de sécurité pour l’installateur• Lors du raccordement électrique, prévoyez un dispositif pourvu d’une ouverture de contact de tous les pô
42Centres de service après vente Pièces détachées, accessoires et produits d'entretienPour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées
43Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide
44Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istru
45IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Avvertenze di sicurezza . . . .
46Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Apparecchio esterno . . . . . . . . . .
47Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza5Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva s
48• Se utilizzate ingredienti alcolici nel forno, eventualmente può svilup-parsi una miscela di aria e alcool leggermente infiammabile. In tal caso ap
49Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-teriale plastico sono contrassegnati
5Notice d'utilisation1 Sécurité5Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directi
50Descrizione dell'apparecchioVista complessiva Porta vetro in cristalloManiglia (della porta)Pannello dei comandiCarrello portapentole
51Pannello di comando Dotazione del piano di cottura Spie della temperaturaFunzioni del fornoSelezione temperaturaManopola zone di cotturaSpia di acce
52Dotazione del forno Accessori per il fornoGriglia combinata Per stoviglie, stampi per dolci, arro-sti e pietanze alla griglia.Piastra universale Pe
53Prima del primo impiegoPrima puliziaPrima di utilizzare il forno per la prima volta, occorre pulirlo accurata-mente.Pulite la cucina con un panno um
54Comando delle zone di cotturaAvvertenze generali:• Le piastre rapide si differenziano dalle piastre normali per una mag-giore potenza. Sono contrass
55Impostazione del livello di cottura1. Selezionate il livello di cottura. 2. Per terminare la cottura riportate la manopola in posizione di spento.
56Impiego del fornoAccensione e spegnimento del forno 1. Ruotate il selettore Funzioni del forno sulla funzione desiderata.2. Ruotate il selettore Sel
57Funzioni del fornoIl forno è dotato delle seguenti funzioni:Funzione del forno ImpiegoElemento riscal-dante/ventilatoreIlluminazione for-no Questa f
58Inserire la griglia e la piastra3 Protezione antiribaltamentoTutti gli elementi inseribili sono muniti di una piccola bombatura a de-stra e a sinist
59Applicazione, tabelle e consigliPentolame• Più la pentola è buona, migliore è il risultato di cottura.• Una pentola di qualità la si riconosce dal f
6• Après chaque utilisation, éteignez les plaques de cuisson.• Avertissement : Danger de brûlures ! Lorsque le four est allumé, l’in-térieur devient b
60Tabella di cotturaI dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.Livello di cotturaTipo di cotturaideale per Durata Indicazioni/cons
613 Per la cottura iniziale o la rosolatura si consiglia di impostare il livello di cottura più elevato e di ultimare la cottura delle pietanze che ne
62Cottura al fornoFunzione del forno: Cottura Tradiz .Stampi per dolciPer la cottura con la funzione Cottura Tradiz sono idonei stampi in metallo scu
63Avvertenze generali• Inserite la piastra con il bordo inclinato rivolto in avanti!• Con la funzione Cottura Tradiz è possibile cuocere contemporane
64Tabella di cotturaTipo di cottura LivelloTemperaturaºCTempoDolci in stampi Ciambella 1 160-180 0:50-1:10Torta margherita 1 150-170 1:10-1:30Pan di
65 Pizza (sottile) 1 230-25010:10-0:25Focaccia 1 230-25010:08-0:15Wähen (CH) 1 210-23010:35-0:50Pasticceria Pasticcini di pasta frolla 3 170-19010:06-
66Consigli per cuocere al forno Risultato della cot-turaPossibile causa RimedioSotto la torta è trop-po chiaraAltezza di inserimento non corretta.Posi
67Cottura arrostoFunzione del forno: Cottura TradizPentole per arrosti• Per arrostire si può utilizzare qualsiasi pentola resistente al calore (se-gui
68 Carne di maialeSpalla, noce, coscia, 1-1,5 kg 1 210-220 1:30-2:00Cotoletta, cotoletta in sa-lamoia1-1,5 kg 1 180-190 1:00-1:30Polpettone 750 g-1 kg
69GrigliateFunzione del forno: Grill o Doppio grill con la massima tem-peratura impostata1 Attenzione: durante la cottura al grill la porta del forn
7• N’exercez pas de pression, en particulier sur les bords de la vitre fron-tale, au risque de briser le verre.• Ne conservez pas d’objets enflammable
70Produzione di conserveFunzione del forno Cottura finale• Per le conserve usate esclusivamente comuni vasi per conserve delle stesse dimensioni.• I v
71Tabella per la produzione di conserveLe temperature e i tempi di cottura riportati sono indicativi. Alimenti per conserveTemperaturain°CTempi di cot
72Pulizia e manutenzione1Avvertenza: per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.Avvertenza: per motivi di sicurezza,
73Avvertenze generali• Dopo la pulizia accendere brevemente le zone di cottura, al fine di asciugarle.• Non appoggiare oggetti umidi o bagnati sulle z
74Griglia di inserimentoPer pulire le pareti laterali del forno è possibile rimuovere le griglie di inserimento poste a sinistra e a destra nel forno.
75Illuminazione del forno1 Avvertenza: pericolo di folgorazione! Prima di sostituire la lampada del forno:– Spegnete il forno!– Svitate o disinserite
76Soffitto del fornoPer agevolare la pulizia del soffitto del forno è possibile ribaltare in giù l'elemento riscaldante superiore.Ribaltare in gi
77Fissaggio dell'elemento riscaldan-te1. Rimontare l'elemento riscaldante si-noal soffitto del forno.2. Sfilate l'elemento riscaldante
78Porta del fornoPer le operazioni di pulizia, la porta del forno può essere sganciata. Sgancio della porta del forno1. Aprite completamente la porta
79Vetro della porta del fornoLa porta del forno è dotata di due cristalli montati a sandwich. Il cri-stallo interno può essere smontato per la pulizia
8Description de l'appareilVue d'ensemble Porte en verrePoignée de la porteBandeau de com-mandeTiroir à ustensiles de cuisine
80Carrello portapentoleIl carrello portapentole sotto il for-no può essere estratto per semplifi-care la pulizia. Estrazione / reinserimento del carr
81Che cosa fare se …Se con i provvedimenti sopra riportati non è possibile eliminare gli inconvenienti, rivolgetevi al rivenditore o al servizio di as
82Indicazione per l’installazione1Attenzione! Il montaggio e l'allacciamento del nuovo apparecchio de-vono essere effettuati esclusivamente da un
831 Avvertenze di sicurezza per l'installatore• Nell'installazione elettrica di questo apparecchio, è necessario dispor-re di un dispositivo
84Centri di assistenza tecnica Ricambi, accessori e prodotti di puliziaPer la Svizzera: Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordi-nare
85AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'
87
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
9Bandeau de commandes Equipement de la table de cuisson Voyant de températureFonctions du fourSélecteur de températureCommande plaques de cuissonVoyan
Comentarios a estos manuales