PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMicrowave ovenMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenOperating instructionsGebrauchsanweisungNotice d’utilisationG
8Suitable ovenwareMetalGenerally speaking, metal should not be used, sincemicrowaves do not pass through metal and thereforecannot reach the food. The
98Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoPROCÉDURE• Placez une assiette renversée sur leplateau tourna
99FRecettes pour cuisson automatiqueCASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1)Poelée de poulet épicéeIngrédients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)60 g 120 g 1
100Recettes pour cuisson automatiqueGRATIN (A2-2)Gratin d’épinardsIngrédients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g D’épinards en branches
101FTableaux de cuissonBoissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation-g/ml- -Niveau- -Min-Café, 1 Tasse 150 900 W env.1 ne pas couvrirL
Toutes les recettes de cette notice sont, à défautd’indication contraire, prévues pour quatre personnes.ADAPTATION DE RECETTESCONVENTIONNELLES A LA CU
103FRecettesPoulet farci roti2 portionsTemps de cuisson total : env. 36-40 minutesVaisselle : 1 terrine (2 litres)Ingrédients1 poulet (1000 g)selRoma
Tagliatelles à la crème fraîche et aubasilic2 PortionsTemps de cuisson total: env. 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)1 moule à
105FRecettesRisotto du TessinTemps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients50 g de lard maigre2
106RecettesGâteau au fromage blanc12 PortionsTemps de cuisson total :env. 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre)Ingrédients300 g
107FEntretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE
9UKTips & adviceTesting the foodYou can test whether food is cooked in the same wayas conventional cookery.• Using a food thermometer. After cooki
108Que faire si... le four micro-ondes ne fonctionne pascorrectement ?Vérifiez- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ontpas sauté,- qu’il n’y
109FService après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes ava
110Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent
111FFiche techniqueTension d’alimentation c.a.Fusible/disjoncteur d’alimentationTension c.a. requise : Micro-ondesPuissance de sortie : Micro-ondesFré
112Installation1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration possibles.2. Si vous installez le four
113FInstallation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• L
114Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons
115NLGeachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-ELECTROLUX magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zo
116InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117-119Apparaat en toebeho
117NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet go
10Tips & adviceMelted butter and dried paprikaDried paprikaSoya sauceBarbecue and Worcestershire sauce, GravyRendered down bacon fat or dried onio
118Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidLevensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen,worstjes of fruit, altijd eerst enkele malen me
119NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidGeen voorwerpen op de ommanteling zetten als hetapparaat in werking is.AANWIJZINGEN:Wend u met vrage
120Apparaat en toebehoren101114121315161235678941. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te openen5. afdekking van de microgolvengele
121NLBedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met h
122Vóór het in gebruik nemenIndicatie controleren.De klok kan als 12-uurs of als 24-uurs-klok worden ingesteld.1. Om de 12-uurs-klok in te stellen toe
123NLWat zijn microgolven?Net als radio- en televisiegolven zijn microgolvenelektromagnetische golven.Microgolven worden in de oven door het magnetron
124Geschikt serviesMagnetronfolieMagnetronfolie of hittebestendigfolie is goed geschikt om gerechtenaf te dekken of te omwikkelen. Letop de aanwijzing
125NLVoordat u begint…Om het gebruik van de magnetron zo makkelijkmogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezenvoor u. Schakel het apparaat alleen
126Tips en adviezenRonde en ovale schalenIn ronde en ovale schalen wordengerechten gelijkmatiger gaar danin rechthoekige, omdat zich in dehoeken micro
127NLVerwarmenTips en adviezenStandtijdAanhouden van de standtijd is een van de belangrijksteregels bij het gebruik van de magnetron. Bijna allegerech
DefrostingYour microwave is ideal for defrosting. Thawing timesare usually considerably shorter than in traditionalmethods. Here are a few tips. Take
128De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regelaanzienlijk korter dan bij ontdooien op traditionelem
129NLKoken van verse groente• Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veelmogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goedresultaat.• Vlees, vis en g
130VermogensstandenOm het vermogen in te stellen:1. Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom of linksom draaien om de tijd in te stellen.2. Toets
131NLHandmatig gebruikVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIErechtsom
132Andere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren.Voorbeeld:koken: 5 minuten bij 900 wa
133NLAndere nuttige functies2.SNELSTARTFUNCTIEMet toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden la
134134Automatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 4 automatischekookprogramma
135NLAutomatisch gebruikVoorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN 2:Voor het bereiden van visfilet met saus met een gewicht van 1,5 kg (3 gewichtseenheden) k
136Tabellen automatische programma's TOETS TIPS• Zie recept "kipschotel met groente " op pag.139.* Totale gewicht van alle ingrediënten
137NLTabellen automatische programma'sTOETSTIPS• Per 100 g 1 el water en wat zout toevoegen(voor paddestoelen is geen extra water nodig).• Met ee
12Cooking fresh vegetablesCooking meat, fish & poultryCooking & defrosting• When buying vegetables, try to ensure that, as far aspossible, the
138Tabellen automatische programma'sTOETSTIPS• Op een plat bord in het midden van hetdraaiplateau zetten.• Als het akoestische signaal klinkt, vl
139NLTabellen automatische programma'sKIPSCHOTEL MET GROENTE (A1-1)pittige kipfricasseeingrediënten0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)60 g 120 g 180
140Recepten voor automatische kookprogramma'sOVENSCHOTELS (A2-2)spinazieschotelingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g bla
141NLTabellen GEBRUIKTE AFKORTINGENel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = minutenprod
Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzijanders aangegeven, bedoeld voor 4 porties.AANPASSEN VAN TRADITIONELERECEPTENAls u uw vanouds bepr
143NLReceptenGevulde kip2 portiestotale bereidingstijd: ca. 36-40 minutenservies: schaal (2 liter inhoud)touwingrediënten1 kip (1000 g)zoutrozemarijn
Tagliatelle met room-basilicumsaus2 portiestotale bereidingstijd: ca. 16-22 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ronde souffléschaal (ca.
145NLReceptenTessiner risottototale bereidingstijd: ca. 20-25 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ingrediënten50 g doorregen spek2 el
Peren in chocoladesaustotale bereidingstijd: ca. 8-13 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)schaal met deksel (1 liter inhoud)ingrediënten
147NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIENAT
13UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level :1. Rotate the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise or counter-clockwise to select cooking t
148148ServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit h
149NLGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een de
150Garantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worden
151NLWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defe
152Technische gegevensBelangrijke informatieAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen magnetronNuttig vermogen magnetronMicrogolvenfrequentieBuitenafm
153NLInstallatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAAT1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaatop transportschade.2. Als u de magnetron b
154Installatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontactkan worden getrokke
155EEstimado cliente,Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y laconfianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.Antes d
156156IndiceMedidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - 159Horno y acces
157EMedidas importantes de seguridadPara hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo unhorno de microondas especial para ello.No guarde comida ni n
14Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9
Medidas importantes de seguridad158No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya quepodrían explotar
159EPara evitar que se rompa el plato giratorio:(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjeloenfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios ca
Horno y accesorios160ACCESORIOS:Compruebe que están presentes los siguientesaccesorios:(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos(17) 4 torni
161EPanel de mandos1 Visualizador digital2 IndicadoresEl indicador apropiado parpadeará o se encenderáinmediatamente encima de cada símbolo deconformi
Antes de la puesta en funcionamiento162Enchufe el horno a la toma de corriente.1. En el visualizador del horno empezará a parpadear:2. Pulse la tecla
163EQue son las microondas?Las microondas son - igual que las ondas de radio ytelevisión - ondas electromagnéticas.En el horno de microondas, el magne
La vajilla apropiada164Láminas para microondas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muybien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase obs
165EAntes de que empiece Vd. ...Para facilitarle el manejo del horno de microondas lomáximo posible hemos confeccionado para Vd. lasiguiente lista de
Sugerencias tecnicas166Calentar bebidas(café, té, agua, etc)Calentar lecheCalentar sopasCalentarguisados/estofadosAvesCarne de corderoasada ligerament
167ESugerencias tecnicasTaparAl tapar el recipiente se preserva la humedad dentrodel alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción.Para cubrir el
15UKOther convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode.Example:To
Calentamiento168• Los platos preparados contenidos en recipientes dealuminio se deben sacar de los mismos paracalentarlos en un plato o en una fuente.
169ECoccion de verduras frescas• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos seanuniformes, a ser posible. Esto es importante paraobtener un buen re
Nivel de potencia de microondas170El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivelconveniente para guisar hay que hacer lo indicado en lasec
171ECoccion con microondasEjemplo:Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondasde 630 W.1
Otras funciones comodas1721. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASSe pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.
173EOtras funciones comodas2.FUNCIÓN START/QUICKLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:a. Inicio directo de cocciónPued
Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática174Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTO
175EFunciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaEjemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA 2:Para cocinar Filete
Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática176TECLA PROCEDIMIENTO• Ver las recetas para “Pollo y Verdur
177ECuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaTECLAPROCEDIMIENTO • Añadir 1 cucharón de agua por cada
16Other convenient functions2.QUICK START FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can dir
Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática178TECLAPROCEDIMIENTO• Poner la comida en un plato en el cen
179ECuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaPOLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1)Pavo Picante con ArrozIng
Recetas para Cocción automática180GRATÉN (A2-2)Gratén de espinacaIngredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g Espinaca (descongelar
181ETablas de cocciónBebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento-g/ml- -ajuste- -minutos-Café, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin taparLeche, 1
182Tablas de cocciónTodas las recetas contenidas en el presente libro seentienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.ADAPTACION DE RECE
183ERecetasLonchas de ternera a la zurichTiempo total de cocción: 9-14 minutosUtensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)Ingredientes600 g de filete de
Recetas184Jamón rellenoTiempo total de cocción:16-20 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente llana ovalada con tapa (longitud:unos 32 c
185ERecetasLasaña al hornoTiempo total de cocción: 18-25 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente cuadrada llana con tapa(unos 20 x 20 x
Recetas186Tarta de chocolate12 porcionesTiempo total de cocción: 8-10 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos21 cm de diámetro, 10 cm d
187ECuidado y limpiezaPRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOSABRASIVOS, PRODUCT
17UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost operationAUTO COOK, COOK FROM FROZEN and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mod
188Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrodo
Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de CompraNÚMERO D
Conservar durante toda la vigencia de lagarantía la factura de compraCondiciones de Garantía:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuari
E191EspecificacionesVoltaje de red de c.a.Interruptor automático/fusible de red de distribuciónPotencia de c.a. necesariaPotencia de salidaFrecuencia
192InstalaciónINSTALACIÓN DEL APARATO1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidadoque no haya ningún signo de daños producidos.2. Si desea instal
E193Instalación• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.• La
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin
Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect
18Auto cook, cook from frozen & autodefrost operationExample 1 for AUTO COOK 2:To cook Fish Fillet with Sauce 1,5 kg (3 units) using Auto Cook 2 (
19UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTON PROCEDURE• See recipe for “Chicken Pan with Vegetables”on page 22.• Total weight of all
20Auto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTONPROCEDURE• Add 1tbsp water per 100 g. (For mushrooms noadditional water is necessary).• Co
21UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTONPROCEDURE• Place the food on a plate in the centre of theturntable.• When the oven stops
22Auto cook, cook from frozen & autodefrost chartsRecipes for auto cookCHICKEN PAN WITH VEGETABLES (A1-1)Spicy chicken fricasseeIngredients0,5 kg
23UKRecipes for auto cookGRATIN (A2-2)Spinach gratinIngredients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15 g
Food Quantity Power Time Added water Hints Standing time-g- -Setting- -Min- -tbsps- -Min-TABLE: DEFROSTING AND COOKINGFish fillet 300 900 W 9-11 - co
25UKCooking chartsFish, Poultry Quantity Power Time Hints Standing timeand Vegetables -g- -Setting- -Min- -Min-TABLE: COOKING MEAT, FISH, POULTRY AND
Spicy turkey fricassee2 servingsTotal cooking time: approx. 20-25 minutesUtensils: Flat, oval dish with a lid (about 26 cm long)Ingredients1 cup of lo
27UKRecipesStuffed hamTotal cooking time: approx. 16-20 minutesUtensils: Bowl with lid (2 l capacity)Flat oval soufflé dish (about 32 cm long) Ingredi
1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3Oven
Lasagne al fornoTotal cooking time: approx. 18-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)Shallow square soufflé mould with lid(approx. 20 x 20
29UKRecipesChocolate cakeTotal cooking time: 15-21 minutesUtensils: Round cake dish (diam. 21 cm, height 10 cm)Ingredients175 g butter or margarine175
30Care & cleaningWhat to do if... the microwave appliance is not workingproperly ?Check that- the fuses in the fuse box are working,- there has
31UKService & spare partsGuarantee conditionsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of th
32SpecificationsAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveOutput power: MicrowaveMicrowave FrequencyOutside Dim
33UKInstallationThe microwave can be fitted in position A or B:INSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of dam
34Installation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not be
35DSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebra
36InhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 - 39Gerät &am
37DWichtige sicherheitshinweiseKeine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerätlagern.Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um s
2Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCETo avoid the possibility of injuryWARNING: Do
38Wichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach d
39DWichtige sicherheitshinweiseSonstige HinweiseNiemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehenu
40Gerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(15) Drehteller (16) Drehteller-Träger(17) 4 Befestigungss
41DBedienblende1 Display2 Anzeigen und SymboleJe nach Instruktion leuchtet die entsprechendeAnzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenneine Anze
42Vor InbetriebnahmeDas Gerät an eine Steckdose anschliessen.1. Die Anzeige beginnt zu blinken.2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.Die Uhr gemä
43DWas sind Mikrowellen?Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen-elektromagnetische Wellen.Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vomMagnetron er
44Das Geeignete GeschirrMikrowellenfolieoder hitzebeständige Folie ist zumAbdecken oder Umwickeln gutgeeignet. Beachten Sie bitte dieAngaben des Herst
45DTipps & technikenBevor Sie beginnen ...Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfachwie möglich zu machen, haben wir für Sie diewichtigsten
46Tipps & technikenHohe und flache gefässeBeide Gefäße haben das gleicheFassungsvermögen, aber in derhohen Form ist die Garzeit längerals in der f
47DErhitzenTipps & technikenAnordnungMehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassenoder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehtelleranordn
3UKImportant safety instructionsIf the power supply cord of this appliance is damaged, itmust be replaced with a special cord. The exchange mustbe mad
48Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen vonLebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regelerheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmlicheWeise.
49D• Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stückemöglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie eingutes Garergebnis.• Fleisch, Fisch und Geflügel vor
50Hinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garenbefolgen Sie bitte
51DGaren mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen.Ihr Gerät läss
52Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEs können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Gerzeit und Betriebsart, progr
53DAndere nützliche Funtionen2.SCHNELLKOCHFUNKTIONMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:a. Direktstart Sie können sof
54Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-BetriebBei der AUTOKOCH-, KOCHEN-VON-TIEFGEFRORENEM und AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrek
55DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-BetriebBeispiel 1 für AUTOKOCH 2:Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,
56Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTE VERFAHREN• Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mitGemüse” auf Seite 59.* Gesamtge
57DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTEVERFAHREN• 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist keinzusätzliches Wasser erford
4Oven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(15) Turntable (16) Turntable support(17) 4 fixing screws
58Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTEVERFAHREN• Die Speise auf einem Teller in die Mitte desDrehtellers stellen.• Wen
59DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenHACK UND ZWIEBEL (A1-2)Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)150 g 300 g 450 g Hack
60Rezepte für AutokochAUFLÄUFE (A2-2)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen)15 g 3
61DGar-tabellenGetränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise-g/ml- -Stufe- -Min-Kaffee, 1 Tasse 150 900 W ca.1 nicht abdeckenMilch, 1 Tasse
62Gar-tabellenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinwei Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCH
63DRezepteGefülltes Brathähnchenfür 2 PortionenGesamtgarzeit: ca. 36-40 MinutenGeschirr: Schüssel (2 I Inhalt) ZwirnsfadenZutaten1 Hähnchen (1000 g)S
64Tagliatelle mit sahne und basilikumfür 2 PortionenGesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Runde Souffléform (Durc
65DRezepteTessiner risottoGesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten50 g durchwachsener Speck2 EL Butter / Mar
66FrankreichBirnen in schokoladeGesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)Zutaten4 Bir
67DReinigung und PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NATR
5UKControl panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When
Kundendienst68Sehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überalleinen zu
69DGarantiebedingungenDDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im
70Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte
71DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendiens
72Technische DatenStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleLeistungsabgabe: MikrowelleMikrowellenfrequenzAußenabmessunge
73DDAufstellanweisungenINSTALLIEREN DES GERÄTES1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung undüberprüfen Sie das Gerät auf eventuelleBeschädigungen. 2. We
74Aufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steckd
75FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fo
76SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79Four et access
77FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normalem
6Before operationSetting the clockPlug in the oven.1. The oven display will flash:2. Touch the STOP button the display will show:To set the clock, see
78Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute brûlure, contrôlez la températuredes aliments et remuez-les avant de les servir, enparticulie
79FAvertissements importants de sécuritéposez à l’intérieur ou à côté de clui-ci un verre remplid’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faitesfonct
80Four et accessoires1. Encradement avant2. Eclairage du four3. Bandeau de commande4. Touche ouverture de la porte5. Cadre du répartiteur d'ondes
81FBandeau de commande1 Affichage numérique2 IndicateursL’indicateur approprié clignotera ou s’allumera justeau-dessus de chaque symbole suivant l’ins
82Avant la mise en serviceExemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35 Choisissezl’horloge sur24 heures.1. Choisissez la fonctiond’horloge
83FQue sont les micro-ondes?Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio ettélévision, des ondes électromagnétiques.Dans le micro-ondes, les ondes
84Bien choisir la vaisselleFilm plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les alim
85FAvant de commencer...Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plusimportants : ne faite
86ConseilsRécipients creux et platsSi l’on prend deux récipients de même contenance, uncreux et un plat, le récipient creuxnécessitera un temps de cui
87FConseilsComment disposer les mets ?Placez plusieurs portions individuelles (ramequins,tasses ou pommes de terre en robe des champs) encercle sur le
7UKWhat are microwaves?Glass and ceramic glassHeat-resistant glass utensils are very suitable. Thecooking process can be observedfrom all sides. The
88DécongélationLe micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.Les temps de décongélation sont inférieurs à ladécongélation traditionnelle. Dans
89F• En achetant la viande, choisissez dans la mesure dupossible des morceaux de taille égale. Vousobtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuiss
90Niveau de puissance du micro-ondesVotre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisirle niveau de puissance pour la cuisson, suivez lesconseils
91FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes.
92Autres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESIl est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisso
93FAutres fonctions pratiques2.FONCTION CUISSON RAPIDE.La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:a. Démarrage directVo
94Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuisl’état congelé et Décongélation autoLes fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE
95FUtilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuisl’état congelé et Décongélation autoExemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE 2:Pour cuire Filets de
96Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoTOUCHETOUCHEPROCÉDURE• Voir recettes pour le “CasserolePoulet
97FTableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoPROCÉDURE • Placez les aliments sur une assiette aucentre du
Comentarios a estos manuales