Aeg-Electrolux HK683320XG Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Placas Aeg-Electrolux HK683320XG. Aeg-Electrolux HK683320XG Handleiding [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 84
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
HK683320XG
Gebruiksaanwijzing Keramische
inductiekookplaat
Notice d'utilisation Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Benutzerinformation Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Οδηγίες Χρήσης Yαλοκεραμική
επαγωγική εστία
Istruzioni per l’uso Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Indice de contenidos

Pagina 1 - HK683320XG

HK683320XGGebruiksaanwijzing KeramischeinductiekookplaatNotice d'utilisation Table de cuissonvitrocéramique àinductionBenutzerinformation Indukti

Pagina 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

De automatische opwarmfunctieDe automatische opwarmfunctie stelt dehoogste kookstand in (niet ) gedurendeenige tijd en verlaagt daarna het vereisteni

Pagina 3

Om de overbruggingsfunctie te starten raakt u aan. Om de kookstand in te stellen ofte wijzigen raakt u een van de bedieningsstrips links aan.Om de o

Pagina 4 - MONTAGE-INSTRUCTIES

Het display toont het bericht dat het kinderslot actief is.• Schakel de kookplaat uit met .Kinderslot uitschakelen• Schakel de kookplaat in met .•Ra

Pagina 5

Geluiden tijdens de werkingAls u een van de volgende geluiden hoort• krakend geluid: kookgerei is vervaardigd uit verschillende materialen (sandwichco

Pagina 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Tem-pera-tuurin-stel-lingGebruik om: Tijdstip Tips9-12 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,lever, roux, eie

Pagina 7

PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingU kunt het apparaat niet inscha-kelen of gebruiken.• De kinderbeveiliging of de toetsblokkeri

Pagina 8 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingE4 gaat branden Het apparaat bevat een fout omdat het kookgerei droogkookt,of u gebruikt ongeschikt kookgerei.

Pagina 9

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil,veuillez

Pagina 10

Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfantsn'y touchent pas et ne l'utili

Pagina 11 - Het kinderslot

• Ne posez pas de récipient chaud sur l'afficheur, même lorsque l'appareil est à l'arrêt.Cela pourrait décolorer ou endommager l'a

Pagina 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Pagina 13 - Öko Timer (Eco-timer)

AVERTISSEMENTLe courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et debranchement doivent être réalisées par un tec

Pagina 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de ventil

Pagina 15 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Description du bandeau de commandes648101234579Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, desaffichages et des signa

Pagina 16 - MILIEUBESCHERMING

1215:239:231234 5 671 Zones de cuisson2 Verrouillage des touches activé3 La fonction est activée4 Durée de cuisson5 Fin de cuisson6 Minuteur7 Voyant

Pagina 17 - SOMMAIRE

Zone de cuisson affichée Description OptiHeat Control . La zone de cuisson est à l'arrêt. La taille et lacouleur indiquent la chaleur résiduelle

Pagina 18 - Utilisation

Sélection de la languePour changer la langue, appuyez sur pour mettre l'appareil en fonctionnement, puisappuyez sur OK . Sélectionnez le menu L

Pagina 19 - Avertissement importants

Puissance maxi de la zone de cuisson à double circuit.Puissance maxi du circuit interne s'active dès que l'appareil détecte un récipient plu

Pagina 20

•Désactivation du signal sonore : appuyez sur MinuteurAppuyez trois fois sur pour faire apparaître le symbole de la fonction Minuteur . Sélec-tionn

Pagina 21

• le décompte du minuteur commence• le minuteur de fin de cuisson s'éteint• vous posez quelque chose sur le bandeau de commandes.CONSEILS UTILESU

Pagina 22 - Afficheur

Économie d'énergie• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuis-son.• Déposez toujours le récipient

Pagina 23

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.W

Pagina 24 - NOTICE D'UTILISATION

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, li

Pagina 25

Anomalie Cause possible et solutionUn signal sonore retentit et l'ap-pareil se met à l'arrêt.Vous avez recouvert une ou plusieurs touches se

Pagina 26 - Utilisation du minuteur

rantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie fi-gurent dans le livret de garantie.EN MATIÈRE DE PROTECTION

Pagina 27 - Sécurité enfants

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Pagina 28 - CONSEILS UTILES

Sicherheit für Kinder• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden,so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Pagina 29 - Exemples de cuisson

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Display, auch nicht, wenn das Gerät aus-geschaltet ist. Hierdurch kann sich das Display verfärben oder

Pagina 30 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

WARNUNG!Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An-weisungen zu den elektrischen Anschlüssen.• Die Netzans

Pagina 31

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube-hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderenBelüftung

Pagina 32 - Emballage

Ausstattung des Bedienfelds648101234579Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen undakustische Signale informieren über d

Pagina 33 - SICHERHEITSHINWEISE

1215:239:231234 5 671 Die Kochzonen2 Die Tastensperre ist eingeschaltet3 Die Funktion ist eingeschaltet4 Stoppuhr5 Kochdauer6 Kurzzeitwecker7 Kurzzei

Pagina 34 - Bestimmungsgemäße Verwendung

MONTAGE-INSTRUCTIESNoteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla-tje van het apparaat bevindt zich aan de on

Pagina 35 - MONTAGEANLEITUNG

Die Kochzone im Display Beschreibung OptiHeat Control . Die Kochzone ist ausgeschaltet. Größe undFarben geben die Restwärme an:• Groß und rot - Garvo

Pagina 36

KochstufeBerühren Sie auf der Bedienleiste die gewünsch-te Kochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie dieKochstufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Fingererst v

Pagina 37 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Power-ManagementDas Power-Management teilt die verfügbare Leis-tung zwischen zwei Kochzonen auf, die ein Paarbilden (siehe Abbildung). Power Funktion

Pagina 38 - Ausstattung des Bedienfelds

KurzzeitweckerBerühren Sie drei Mal, um den Kurzzeitwecker aufzurufen . Stellen Sie mit den Pfeilendie Zeit ein. Die Kurzzeitwecker -Anzeige leuchte

Pagina 39

• Bei Ablauf der Kochdauer• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEBenutzen Sie die Induktions-Kochzonen nur mit geeignetem Koch

Pagina 40 - GEBRAUCHSANWEISUNG

Energie sparendes Kochen• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie

Pagina 41

REINIGUNG UND PFLEGEReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.WARNUNG!Scharfe Ge

Pagina 42 - Verwenden des Timers

Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeEs ist ein Signalton zu hörenund das Gerät schaltet sichselbsttätig aus.Sie haben mindestens ein Sensorfeld länge

Pagina 43 - Kindersicherung

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln

Pagina 44 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόνταμας.Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευήςσας, παρακαλούμε διαβά

Pagina 45 - Informationen zu Acrylamiden

• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoervan het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.• Verva

Pagina 46 - WAS TUN, WENN …

Γενική ασφάλειαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή δ

Pagina 47

Τρόπος αποφυγής ζημιών στη συσκευή• Αν τα αντικείμενα ή τα μαγειρικά σκεύη πέσουν επάνω στην υαλοκεραμικήεστία, η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί.• Τα

Pagina 48 - UMWELTTIPPS

Οδηγίες ασφαλείαςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΘα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες!Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συν‐δέετε

Pagina 49 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί διάταξηπου θα επιτρέπει τον ολοπολικό διαχωρισμό της συσκευής από το δίκτυο ρεύ‐ματος

Pagina 50 - Σωστή λειτουργία

Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο(πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται νααφήσετε χώρο εξαερισμού 5 χιλιοστώνστο μπροστινό μέρος, ούτε να χρησιμο‐π

Pagina 51 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι ενδείξεις,οι προβολές και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναιενεργοπ

Pagina 52 - Οδηγίες ασφαλείας

Η εστία στην οθόνη ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΔιατήρηση θερμοκρασίας / Η λειτουργία Stop+Go είναιενεργοποιημένηPΗ λειτουργία Power Boost είναι ενεργοποιημένηPOWERΛειτου

Pagina 53 - Συναρμολόγηση

ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣΕνεργοποίηση και απενεργοποίησηΑκουμπήστε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο‐ποιήσετε τη συσκευή.Αυτόματη

Pagina 54 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Σκάλα μαγειρέματοςΑγγίξτε τη μπάρα χειριστηρίων στη σκάλαμαγειρέματος. Αυξήστε ή μειώστε, αν είναιαναγκαίο. Μην αφήνετε τη μπάρα πριν ναέχετε ορίσει τ

Pagina 55

Διαχείριση ισχύοςΗ διαχείριση ισχύος μοιράζει την ισχύ ανά‐μεσα σε δύο εστίες σε ένα ζεύγος (δείτετην εικόνα). Η λειτουργία Power Boost αυ‐ξάνει την ι

Pagina 56

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe-horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5mm en de beschermmat onder het apparaat nietnodig.BESC

Pagina 57 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

Μετρητής σύντομου χρόνουΠατήστε τρεις φορές το για να μεταβείτε στο Μετρητής σύντομου χρόνου .Ρυθμίστε το χρόνο με τα βελάκια. Ανάβει η ένδειξη Μετρ

Pagina 58

Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, ακούτε τους ήχους μόνο όταν:• αγγίζετε το • ενεργοποιείται ο μετρητής λεπτών• απενεργοποιείται ο χρονοδια

Pagina 59 - Χρήση του χρονοδιακόπτη

•συριγμό, βόμβο: λειτουργεί ο ανεμιστήρας.Οι θόρυβοι αυτοί θεωρούνται φυσιολογικοί και δεν αποτελούν ένδειξη βλά‐βης.Εξοικονόμηση ενέργειας• Εάν δυνατ

Pagina 60 - Κλείδωμα

Σκά‐λα μα‐γειρέ‐ματοςΧρήση για: Χρό‐νοςΣυμβουλές12-13 Δυνατό τηγάνισμα, τηγανίτες απόπατάτα, κομμάτια παντσέτας,μπριζόλες5-15λεπτάΓυρίστε το από την ά

Pagina 61 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΔεν είναι δυνατή η ενεργο‐ποίηση ή η λειτουργία τηςσυσκευής.• Είναι σε λειτουργία το κλείδωμα

Pagina 62 - Εξοικονόμηση ενέργειας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑνάβει το ? • Ακατάλληλο μαγειρικό σκεύος. Χρησιμοποιήστε τοσωστό σκεύος.• Δεν έχει τοποθετηθεί μαγειρικό σκεύος

Pagina 63 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικάµε την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο τηςπεριοχής

Pagina 64 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Pagina 65 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Sicurezza bambini• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicu-rarsi che non giochino con l'apparecch

Pagina 66 - Υλικό συσκευασίας

• Lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante nondeve essere ostruito.AVVERTENZAIn caso di crepe sulla superf

Pagina 67 - Sicurezza generale

Sensorveld Functie2schakelt de overbruggingsfunctie in en uit3schakelt de toetsblokkering of het kinderslot inen uit4schakelt in en uit STOP+GO5acti

Pagina 68 - Uso corretto

• Togliere tensione al morsetto di rete.• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.• Connessioni allentate e

Pagina 69 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettoreda sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spa-zio

Pagina 70 - Montaggio

Pannello comandi648101234579Usare i tasti sensore per mettere un funzione l'apparecchio. Gli indicatori, i display e isegnali acustici segnalano

Pagina 71 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1215:239:231234 5 671 Zone di cottura2 Il blocco di sicurezza è attivo3 È attiva la funzione 4 Tempo5 Timer fine cottura6 Contaminuti7 Indicatore Cont

Pagina 72 - Pannello comandi

Zona di cottura sul display Descrizione OptiHeat Control . La zona di cottura è spenta. La dimensione eil colore indicano il livello di calore residu

Pagina 73

Livello di potenzaSfiorare la barra dei comandi per impostare il li-vello di potenza desiderato. Aumentare o ridurreil valore, secondo necessità. Non

Pagina 74 - ISTRUZIONI D'USO

Sistema Power ManagementLe zone di cottura sono disposte a coppie (vede-re l'illustrazione) tra le quali il sistema Power Ma-nagement ripartisce

Pagina 75

STOP+GOLa funzione pone tutte le zone di cottura accese in modalità scaldavivande ( ).Quando è attivo, non sarà possibile modificare le impostazi

Pagina 76 - Impiego del Timer

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIUtilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.Appoggiare la pentola sulla croce sulla superficie di cottur

Pagina 77

Öko Timer (Eco timer)Per permettere di risparmiare energia, la resistenza della zona di cottura si spegne auto-maticamente prima del segnale acustico

Pagina 78 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

De kookzone in het display BeschrijvingPOWERPower Boost werkt6Zone in instelling?Er staat geen kookgerei op de kookzoneADe automatische opwarmfunctie

Pagina 79 - Informazioni sulle acrilamidi

PULIZIA E CURAPulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.Usare sempre pentole con il fondo pulito.AVVERTENZAProdotti per la pulizia aggressivi e app

Pagina 80 - COSA FARE SE…

Problema Possibile causa e rimedioSi attiva un segnale acustico el'apparecchiatura si spegne.Uno o più tasti sensore sono rimasti coperti per più

Pagina 81

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiuto dome

Pagina 83

www.aeg-electrolux.com/shop 892933143-A-052010

Pagina 84 - 892933143-A-052010

• u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) lan-ger dan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorw

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios