Aeg-Electrolux SK81840-6I Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Frigoríficos Aeg-Electrolux SK81840-6I. Aeg-Electrolux SK81840-6I User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 68
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
SANTO K 8 18 40-6 i
Benutzerinformation
User Manual
Istruzioni d’uso
Kühl-Gefriergerät
Fridge-Freezer
Frigorifero-congela-
tore
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Indice de contenidos

Pagina 1 - SANTO K 8 18 40-6 i

SANTO K 8 18 40-6 iBenutzerinformationUser ManualIstruzioni d’uso Kühl-GefriergerätFridge-FreezerFrigorifero-congela-tore

Pagina 2 - Verehrter Kunde!

10In die Befestigungs- undScharnierlöcher beiliegendeAbdeckkappen (C-D) einsetzen.Belüftungsgitter (B) undScharnierabdeckungen (E) auf-stecken.BEEDCII

Pagina 3

11Die Schiene (Ha) auf der Innen-seite der Möbeltür auflegen(siehe Abb.) und die Position derBohrlöcher anzeichnen. Nach-dem die Löcher gebohrt wurden

Pagina 4 - Sicherheit

12Die Abdeckung (Hd) in die Schie-ne (Hb) eindrücken, bis sie einra-stet.Für eine allfällig notwendigeAusrichtung der Möbeltür, denSpielraum der Langl

Pagina 5 - Im Störungsfall

13Elektrischer AnschlußFür den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierteSchutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt

Pagina 6 - Entsorgung

14Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahmereinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&quo

Pagina 7 - Aufstellen

15Richtig lagernUm die Lebensmittel möglichst lange frisch zu halten, beachten Sie bittefolgendes:• Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Küh

Pagina 8 - Nischenmaße

16Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmitteleinfrieren.Achtung!• Vor dem Einfrieren von Leben

Pagina 9

17AbtauenKühlraumDie Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, undtaut vollautomatisch ab, während der Kompressor stillsteht.Das T

Pagina 10

183. Gefrierfachtür geöffnet lassen. 4. Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken undTemperaturregler auf die gewünschte Positi

Pagina 11

19Tips zur Energie-Einsparung• Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär-mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatu

Pagina 12

2Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschiedenhaben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Pagina 13 - Elektrischer Anschluß

20Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh-ler, den Sie anhand nachfolgender Hi

Pagina 14 - Vor Inbetriebnahme

21Der Kompressor läuft nacheiniger Zeit selbsttätig an.Siehe Abschnitt „Reinigungund Pflege“Dies ist normal, es liegt keineStörung vor.Nach Änderung d

Pagina 15 - Innenausstattung

22Lampe auswechselnWarnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschaltenund den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausd

Pagina 16 - Einfrieren und Tiefkühllagern

23Dear CustomerThank you for choosing one of our high-quality products.With this appliance you will experience the perfect combination of func-tional

Pagina 17 - Eiswürfel bereiten

24ContentsSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Disposal . . . . . . . . . . . .

Pagina 18 - Reinigung und Pflege

25SafetyThe safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech-nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless,

Pagina 19 - Tips zur Energie-Einsparung

26fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves intoother dangerous situations.• This appliance is not intended for use by pers

Pagina 20 - Was tun, wenn

27Remove transport safeguardThe appliance and the interior fittings are protected for transport.• Pull off the adhesive tape on the left and right sid

Pagina 21

28InstallationInstallation LocationThe appliance should be set up in a well ventilated, dry room.Energy use is affected by the ambient temperature. Th

Pagina 22 - Lampe auswechseln

29Your appliance needs airFor safety reasons, minimumventilationmust be as shown Fig.Attention: keep ventilation ope-nings clear of obstruction;50 mmm

Pagina 23 - Dear Customer

3InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Entsorgung . . . . . . . . . . . . .

Pagina 24 - Contents

30Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill(10 mm max. penetration).Fix the square fitting to the appli-anceSlide the appliance into the recess,pushing it

Pagina 25 - Safety of children

31Apply covers (C-D) on joint coverlugs and into hinge holes.Snap vent grille (B) and hinge covers(E) into position.BEEDCFasten the appliance with 4 s

Pagina 26 - In case of malfunction

32Place guide (Ha) on the inside part ofthe furniture door, as shown in thefigure and mark the position ofexternal holes. After having drilledholes, f

Pagina 27 - Disposal

33PR168HbShould the lining up of the furnituredoor be necessary, use the clearanceof slots.At the end of operations, it is neces-sary to check if the

Pagina 28 - Installation

34180°Reversibility of the freezer doorElectrical connectionBefore initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup-ply volta

Pagina 29 - Housing dimensions

35Prior to Initial Start–Up• Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”).Star

Pagina 30

36Interior AccessoriesStorage ShelvesThe glass shelf above the fruit andvegetable compartment shouldalways remain in position, to ensurefruit and vege

Pagina 31

37Freezing and storing frozen foodYou can use your freezer for freezing fresh food yourself.Important!• The temperature in the freezer compartment mus

Pagina 32

38DefrostingRefrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigeratorcompartment every time the motor compressor stops, du

Pagina 33

39Cleaning and CareFor hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories,should be cleaned regularly.Warning!• The appliance may

Pagina 34 - Electrical connection

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln derTechnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns vera

Pagina 35 - Prior to Initial Start–Up

40Do not allow such substances to come into contact with appliance parts.• Do not use any abrasive cleansers.1. Remove frozen food and the food from t

Pagina 36 - Fresh food refrigeration

41The food is too warm.Interior lighting does notwork.The appliance is near a heatsource.Temperature is not properlyadjusted.Please look in the "

Pagina 37 - Important!

42Heavy build up of frost, possi-bly also on the door seal.Door seal is not air tight (pos-sibly after changing over thehinges).Carefully warm the lea

Pagina 38 - Preparation of Ice Cubes

43Regulations, Standards, GuidelinesThis appliance was designed for household use and was manufactured inaccordance with the appropriate standards. Th

Pagina 39 - Switching off the appliance

44Gentile Cliente,Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra ilde

Pagina 40 - Energy Saving Tips

45IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Smaltimento . . . . . . . . .

Pagina 41 - What to do if

46SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme alla legislazione sui elettro-domestici. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la p

Pagina 42 - Changing the light bulb

47(pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazio-ni pericolose per la vita.• Questo apparecchio non deve essere utilizzato

Pagina 43

48SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente! Que-sti possono

Pagina 44 - Gentile Cliente

49Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo-re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime:– dai forni e

Pagina 45

5• Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorischeoder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnisseneinen siche

Pagina 46 - Sicurezza

50L’apparecchio necessita di ariaPer motivi di sicurezza la ventila-zione deve essere come indicatoin figura.Attenzione! mantenere le aper-ture per la

Pagina 47 - Nel caso di un disturbo

51Istruzioni per l’incasso21CCCIncollare il coprifuga come indicatoin figura.Forate il mobile con un trapano conpunta Ø 2,5 (penetrazione massima10 mm

Pagina 48 - Smaltimento

Dal coperchio in plastica E, che vieneutilizzato per coprire la cerniera conperno, deve essere tolta la parte,secondo il disegno.Questa operazione e’

Pagina 49 - Installazione

53Appoggiare la guida (Ha) sulla parteinterna della porta del mobile comeindicato in figura e segnare la posi-zione dei fori esterni. Dopo aver pre-pa

Pagina 50 - Dimensioni della nicchia

54Per l’eventuale operazione di allinea-mento della porta del mobile, utiliz-zare il gioco dei fori asolati. Al termine delle operazioni è neces-sario

Pagina 51 - Istruzioni per l’incasso

55Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spinacon contatto di protezionz installata conformemente al

Pagina 52

56Prima della messa in servizio• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare lamessa in servizio (vedi capitolo “Puliz

Pagina 53

57Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande

Pagina 54

58Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Pagina 55 - Collegamento elettrico

59SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno strato dibrina durante il funzionamento del compressore, ch

Pagina 56 - Accessori interni

6Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Klebebänder links und rechts an den Türaußensei

Pagina 57 - Posizionamento delle mensole

60Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti

Pagina 58 - Congelazione e conservazione

61Consigli per il risparmio energetico• Non installare l’apparecchio vicino a forni, elementi riscaldanti o altre fon-ti di calore. Con temperature am

Pagina 59 - Cubetti di ghiaccio

62Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg

Pagina 60 - Spegnimento dell’apparecchio

63Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser

Pagina 61

64Disposizioni, Norme, Direttive.L’apparecchiatura é stata concepita per l’impiego domestico ed é stata pro-dotta sotto l’osservanza delle norme vigen

Pagina 65

2223 221-64-00-21052008 Änderungen vorbehaltenSubject to change without noticeCon riserva di modifichewww.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-e

Pagina 66

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und d

Pagina 67

8Ihr Kühlgerät braucht LuftAus Gründen der Betriebssicherheitmuß eine Mindestbelüftung gewähr-leistet sein, wie aus der Abb. hervor-geht:Achtung:Die L

Pagina 68 - Con riserva di modifiche

9Anweisungen für den integrierten EinbauBohren Sie das Möbel mit einemBohrer mit dem Durchmesser 2,5(maximale Tiefe 10 mm) vor.Befestigen Sie Winkel a

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios