Aeg-Electrolux L14950A Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Lavadora Secadora Aeg-Electrolux L14950A. Aeg-Electrolux L14950A Uživatelský manuál Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 92
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Lavamat 14950 A
Návod k použití Pračka-sušička
Használati útmutató Mosó-szárítógép
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Indice de contenidos

Pagina 1 - Lavamat 14950 A

Lavamat 14950 ANávod k použití Pračka-sušičkaHasználati útmutató Mosó-szárítógép

Pagina 2

Dětská bezpečnostní pojistkaToto zařízení umožňuje ponechat pračku bez dohledu a přitom bez obav, že seděti zraní nebo poškodí spotřebič.Tato funkce z

Pagina 3 - PROVOZNÍ POKYNY

2. Pokud je to nutné, nalijte aviváž dokomory označené (použitémnožství nesmí přesáhnout znač‐ku MAX v zásuvce). Zásuvku leh‐ce zavřete.Zvolte příslu

Pagina 4 - Instalace

NOČNÍ CYKLUS: Po volbě této možnosti pračka neodčerpá vodu z posledníhomáchání, aby se prádlo nezmačkalo. Tím, že neproběhnou fáze odstředění, jetento

Pagina 5 - Dětská pojistka

Pokud chcete použít program s možností odstraňování skvrn, nalijte odstraňo‐vač skvrn do příslušné komory. .Funkce CITLIVÝPři volbě této možnosti se

Pagina 6 - POPIS SPOTŘEBIČE

Pokud chcete odložit start před spuštěním programu, zvolte požadovaný od‐klad opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.Doba odloženého startu se asi na 3

Pagina 7 - TABULKA SYMBOLŮ

• Pokud symbol DVÍŘEK zůstane rozsvícený a dvířka zůstávají zablokovaná,znamená to, že pračka již ohřívá nebo je hladina vody příliš vysoko. V tako‐vé

Pagina 8 - Hedvábí Rychlý intenzivní

odpovídající nastavenému programu. Zároveň se rozsvítí symboly odpoví‐dající teplotě pro daný program/tkaninu a také symbol „AUTO“.4. – Stisknutím tla

Pagina 9 - VLASTNÍ NASTAVENÍ

Automatické praní a sušení (program NON-STOP)Pro NON-STOP programy doporučujeme náplň 4 kg pro bavlnu a 3 kg pro syn‐tetiku.Stisknete-li pouze tlačítk

Pagina 10 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

• Buben vyprázdněte a spolu s těsněním a dvířky jej vyčistěte pomocí vlhkéhohadru.• Otočte voličem programu na program máchání.• Zapněte čisticí funkc

Pagina 11 - MÁCHÁNÍ (tlačítko 2)

Program - Maximální a minimální teplota - Po‐pis cyklu - Maximální náplň prádla - Druh prá‐dlaMožnostiKomora pracíhoprostředkuBAVLNA / LEN60° - 40° -

Pagina 12 - Funkce SKVRNY

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Pagina 13

Program - Maximální a minimální teplota - Po‐pis cyklu - Maximální náplň prádla - Druh prá‐dlaMožnostiKomora pracíhoprostředkuJEMNÉ40° - 30°Hlavní pra

Pagina 14 - Zrušení programu

Program - Maximální a minimální teplota - Po‐pis cyklu - Maximální náplň prádla - Druh prá‐dlaMožnostiKomora pracíhoprostředkuODSTŘEDĚNÍVypuštění a dl

Pagina 15 - POUŽITÍ - SUŠENÍ

3) Funkci Skvrny můžete zvolit pouze u teploty 40 °C nebo vyšší.SUŠICÍ PROGRAMYAutomatické programyStupně sušení Druh tkaniny Max. náplňEXTRA SUŠENÍId

Pagina 16

UŽITEČNÉ RADY A TIPYTřídění prádlaSledujte symboly s kódy pro praní na každé visačce oděvu a dodržujte pokynyvýrobce pro praní. Prádlo roztřiďte takto

Pagina 17 - Vlákna v tkaninách

Inkoust: podle druhu inkoustu navlhčete tkaninu nejprve acetonem 1), pak ky‐selinou octovou; zbylé stopy na bílém prádle ošetřete bělicím prostředkem

Pagina 18 - PRACÍ PROGRAMY

TIPY K SUŠENÍPříprava sušicího cykluSušička pracuje na principu kondenzace.Vodovodní kohoutek proto musí být otevřený a vypouštěcí hadice musí vypou‐š

Pagina 19 - Prací programy

Průměrná doba sušení pro časované sušení je uvedena v části "Sušicí progra‐my". Postupem času získáte sami zkušenosti, které vám umožní suši

Pagina 20

2. Vyjměte vložku na aviváž zprostřední komory.3. Všechny části omyjte vodou.4. Zasuňte vložku na aviváž zpět conejdále, aby pevně seděla nasvém místě

Pagina 21

• pračka nevypouští vodu nebo neodstřeďuje• je pračka během čerpání vody neobvykle hlučná, což je způsobeno předmě‐ty, jako jsou zavírací špendlíky, m

Pagina 22 - SUŠICÍ PROGRAMY

8. Odstraňte nečistoty a zachycenávlákna ze sedla filtru a z oběžnéhokola čerpadla.9. Pečlivě zkontrolujte, zda se obě‐žné kolo čerpadla volně otáčí (

Pagina 23 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

Po každém praní 26Údržbové praní 26Čištění vnějších ploch 26Zásuvka dávkovače pracíchprostředků 26Prací buben 27Těsnění dvířek 27Vypouštěc

Pagina 24 - Stupně tvrdosti vody

1. Zavřete vodovodní kohout.2. Odšroubujte hadici od vodovodní‐ho kohoutu.3. Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kar‐táčkem.4. Přívodní hadici našroubujte

Pagina 25 - TIPY K SUŠENÍ

3. přívodní hadici přišroubujte opět ke kohoutu a nouzovou vypouštěcí hadič‐ku vraťte po nasazení uzávěru zpět na její místo.Po provedení těchto úkonů

Pagina 26 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Problém Možná příčina/ŘešeníPračka nezačne prát:Dvířka nejsou zavřená. • Zavřete dobře dvířka.Zástrčka není řádně zasunutá do síťovézásuvky.• Zasuňte

Pagina 27 - Vypouštěcí čerpadlo

Problém Možná příčina/ŘešeníPračka nevypouští vodu nebo ne‐odstřeďuje:Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebopřehnutá. • Zkontrolujte připojení vypoušt

Pagina 28

Problém Možná příčina/ŘešeníDvířka nejdou otevřít:Program ještě pracuje.• Počkejte na konec pracího cyklu.Zablokování dvířek není uvolněno.• Počkejte,

Pagina 29

Problém Možná příčina/ŘešeníPračka vydává zvláštní zvuk:Spotřebič je vybaven typem motoru, kte‐rý vydává ve srovnání s tradičními moto‐ry nezvyklý zvu

Pagina 30 - Opatření proti vlivu mrazu

Tlak přívodu vody MinimálníMaximální0,05 MPa0,8 MPaÚroveň ochrany proti průniku pevných částic a vlhkosti IPX4Maximální množství prádla Bavlna 8 kgMax

Pagina 31 - CO DĚLAT, KDYŽ

Souprava fixovacích destiček (405517114)Dostupná u vašeho autorizovaného prodejce.Pokud spotřebič instalujete na podstavec, zajistěte jej pomocí fixov

Pagina 32 - Co dělat, když

3. Přiloženým šroubovákem vyšrou‐bujte tři šrouby.4. Vytáhněte příslušné plastové roz‐pěrky.5. Otevřete dvířka, vytáhněte přívod‐ní hadici z bubnu a o

Pagina 33

6. Do malého horního otvoru a dvouširokých otvorů vložte odpovídajícíplastové krytky, které jsou uloženév sáčku s návodem k použití.7. Připojte přívod

Pagina 34

• V průběhu programů s vysokou teplotou se dvířka ohřejí na vysokou teplotu.Nedotýkejte se dvířek!• Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dost

Pagina 35 - TECHNICKÉ ÚDAJE

1. Otevřete dvířka a vytáhnětepřívodní hadici.2. Zapojte hadici k pračce s použitímúhlového spoje.Neumisťujte přívodní hadici směremdolů. Zahněte hadi

Pagina 36 - POKYNY K INSTALACI

Bezpečnostní zařízení k zastavení úniku vodyPřívodní hadice se dodává s bezpečnost‐ním zařízením k zastavení úniku vody, kte‐ré chrání před škodami zp

Pagina 37 - INSTALACE

Je-li to nutné, můžete vypouštěcí hadici prodloužit na maximálně 4 metry.Přídavnou vypouštěcí hadici a spojovací díl můžete zakoupit v místním servis‐

Pagina 38

příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.Obalové materiályMateriály označené symbol

Pagina 39 - Přívod vody

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Pagina 40

Szárításra nem alkalmas ruhaneműk 69Ruhanemű kezelési címkéje 70A szárítási ciklus időtartama 70További szárítás 70ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 70Vízkő

Pagina 41 - Vypouštění vody

Általános biztonság• Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termékbármilyen módon történő módosítását.• Magas hőmérséklete

Pagina 42 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési mun‐kát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégez‐nie.Ha

Pagina 43 - Ekologické rady

• A mosószereket zárja el a gyermekek elől és tartsa biztonságos helyen.• Ügyeljen, hogy gyermekek és háziálla‐tok ne mászhassanak a mosógép dob‐jába.

Pagina 44 - TARTALOMJEGYZÉK

Mosószertartó Rekesz az előmosás mosószere és afolteltávolító számára.Az előmosási mosószer a mosási programkezdetén kerül beadagolásra.A folteltávolí

Pagina 45 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

• Před praním se přesvědčte, že jsou všechny kapsy prázdné a knoflíky a zipyzapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním odstraňte zp

Pagina 46 - Üzembe helyezés

6OK gomb7INDÍTÁS/A MOSÁS MEGSZAKÍTÁSA gomb8KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb9KijelzőSZIMBÓLUMTÁBLÁZATPamut/Lenvá‐szonKímélő öblítések Centrifugálás se‐bességé

Pagina 47 - Gyermekbiztonság

Ha a TÚLADAGOLÁS jel felgyullad a program végén, ez azt jelzi, hogy túl sokmosószer került felhasználásra.9.4 – AJTÓ – jel (ajtó zárva)• Ez a jel jel

Pagina 48 - TERMÉKLEÍRÁS

ELSŐ HASZNÁLAT• Győződjön meg róla, hogy az elektromos és vízcsatlakozások megfelelnekaz üzembe helyezési útmutatásoknak.• Távolítsa el a polisztirol

Pagina 49 - KEZELŐPANEL

NAPI HASZNÁLATHelyezze be a ruhaneműt1. Az ajtófogantyút óvatosan kifeléhúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzea ruhaneműket egyenként a mosó‐gép dobjába,

Pagina 50 - SZIMBÓLUMTÁBLÁZAT

2. Ha szükséges, töltsön öblítőszert amegjelölt rekeszbe (a használtmennyiség ne haladja meg a re‐keszben található MAX jelölést).Óvatosan tolja be a

Pagina 51

és az ÖBLÍTŐSTOP szimbólum jelenik meg a kijelzőn, az AJTÓ szimbólum(ajtó zárva) világít, és a 7-es gomb jelzőfénye kialszik. Az ajtó zárva marad, je‐

Pagina 52 - SZEMÉLYRESZABÁS

FOLTTISZTÍTÁS opcióVálassza ezt az opciót az erősen szennyezett vagy foltos ruhanemű folttisztító‐val való kezeléséhez (bővített főmosás időoptimalizá

Pagina 53 - NAPI HASZNÁLAT

Ha a félbeszakítási ponttól újra kívánja indítani a programot, nyomja meg újraa. 7 gombot. Ha késleltetett indítást állított be, a mosógép megkezdi a

Pagina 54

Program megszakításaNyomja meg a 7 gombot egy futó program félbeszakításához, a megfelelő jel‐zőfény villogni kezd. A program újraindításához nyomja m

Pagina 55 - ELŐMOSÁS opció

NAPI HASZNÁLATKészenlét: Miután a program befejeződött, néhány másodperc elteltével azenergiatakarékos rendszer bekapcsol. A kijelző fényereje lecsökk

Pagina 56

POPIS SPOTŘEBIČEVáš nový spotřebič splňuje všechny moderní požadavky na účinné praní prá‐dla s nízkou spotřebou vody, energie a pracího prostředku.Sys

Pagina 57

MegjegyzésHa csupán 10 perces szárítási fázist állít be a szárítási idő gombbal, ak‐kor a készülék csak a hűtési fázist hajtja végre.MegjegyzésHa csup

Pagina 58 - A program végén

Ha lehetséges, ne válasszon a készülék által ajánlott centrifugálási sebesség‐nél alacsonyabbat, hogy elkerülje a túl hosszú szárítási ciklusokat, és

Pagina 59 - HASZNÁLAT – SZÁRÍTÁS

MOSÁSI PROGRAMOKProgram – Maximális és minimális hőmérsék‐let – Ciklus leírása – Maximális ruhatöltet –Anyag fajtájaOpciókMosószer-ada‐golóPAMUT/LENVÁ

Pagina 60

Program – Maximális és minimális hőmérsék‐let – Ciklus leírása – Maximális ruhatöltet –Anyag fajtájaOpciókMosószer-ada‐golóMŰSZÁL60° - 50° - 40° - 30°

Pagina 61 - Szöszök a ruhaneműn

Program – Maximális és minimális hőmérsék‐let – Ciklus leírása – Maximális ruhatöltet –Anyag fajtájaOpciókMosószer-ada‐golóGYAPJÚ PLUSZ (KÉZI MOSÁS)30

Pagina 62 - MOSÁSI PROGRAMOK

Program – Maximális és minimális hőmérsék‐let – Ciklus leírása – Maximális ruhatöltet –Anyag fajtájaOpciókMosószer-ada‐golóCENTRIFUGÁLÁSSzivattyúzás é

Pagina 63 - Mosási programok

Program – Maximális és minimális hőmérsék‐let – Ciklus leírása – Maximális ruhatöltet –Anyag fajtájaOpciókMosószer-ada‐goló = OFF (KI)Az éppen folyama

Pagina 64

Szárítási fokozat Anyag fajtájaSzárításitöltetCentrifu‐gálási se‐bességJavasoltszárításiidő (perc‐ben)SZEKRÉNY-SZÁRAZVasalást nem igénylő da‐rabokhoz

Pagina 65

Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg terpentinnel a foltot, majd puha felületrehelyezve ujjbegyével, egy pamutanyag segítségével itassa fel.Rozsdafolt:

Pagina 66 - SZÁRÍTÓPROGRAMOK

A felhasznált mosószer mennyiségeA mosószer fajtája és mennyisége a szövet típusától, a mosásra váró ruhamennyiségétől, a szennyezettség fokától és a

Pagina 67 - Foltok eltávolítása

OVLÁDACÍ PANELNásledující obrázek znázorňuje ovládací panel. Je na něm volič programu, tla‐čítka a displej. Na následujících stranách jsou tyto ovláda

Pagina 68 - Mosószerek és adalékanyagok

Ha folyékony mosószert használ, előmosás nélküli programot kell választania.A készülék átforgató rendszere a koncentrált mosószerek optimális felhaszn

Pagina 69 - SZÁRÍTÁSI TANÁCSOK

Karbantartási mosásAlacsony hőmérsékletű mosásokkal lehetséges a dob belsejében lévő marad‐ványlerakódások eltávolítása.Javasoljuk, hogy rendszeresen

Pagina 70 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

2. Futtasson le egy mosási ciklust ruhanemű nélkül, hogy eltávolítsa a tisztí‐tószerek esetleges maradványait.Program: Rövid pamut program maximális h

Pagina 71 - Mosószertartó

7. Amikor már nem folyik belőle víz,csavarja le a szivattyú fedelét azóramutató járásával ellentétesirányba forgatva, és vegye ki aszűrőt. Szükség ese

Pagina 72 - Vízleeresztő szivattyú

Soha ne távolítsa el a szivattyú fedelét mosási ciklus alatt, mindig várjon, amíga készülék befejezte a ciklust, és üres. Amikor visszahelyezi a sziva

Pagina 73

7. Csavarja vissza a csövet a gépre,és ügyeljen arra, hogy a csatlako‐zás szoros legyen.8. Nyissa ki a vízcsapot.FagyveszélyHa a gépet olyan helyen ál

Pagina 74

Előfordulhat, hogy a gép működése közben sárga 7 gomb sárga jelzőfénye vil‐logni kezd, és a következő riasztási kódok egyike megjelenik a kijelzőn, és

Pagina 75 - MIT TEGYEK, HA

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA készülék nem szív be vizet:A vízcsap zárva van. • Nyissa ki a vízcsapotA befolyócső összenyomódott vagy meg‐tört. •

Pagina 76

Jelenség Lehetséges ok / megoldásVíz van a padlón:Túl sok mosószert vagy nem megfelelőmosószert (túl sok hab keletkezik) hasz‐nált a mosáshoz.• Csökke

Pagina 77 - Mit tegyek, ha

Jelenség Lehetséges ok / megoldásA készülék vibrál vagy zajos:Nem távolította el a szállításhoz használtcsavarokat és a csomagolást.• Ellenőrizze, hog

Pagina 78

Ruční praní -3 KG 20 MIN. -3 KG Odložený startHedvábí Rychlý intenzivní DISPLEJ9.1 9.2 9.3 9.49.99.89.79.69.59.1 - Kontrolka rychlosti odstřeďován

Pagina 79

Jelenség Lehetséges ok / megoldásNem látható víz a dobban:A modern technológián alapuló mosógé‐pek rendkívül hatékonyan üzemelnek,nagyon kevés vizet h

Pagina 80 - MŰSZAKI ADATOK

Maximális töltet Pamut 8 kgMaximális szárítási töltet PamutPamut – Nagy befogadó‐képességSzintetikus4 kg6 kg3 kgCentrifugálási sebesség Maximum 1400 f

Pagina 81

Mosóprogram zajszintje normál,60°C-os pamut program eseté‐bendB/A 49Centrifuga zajszintje normál,60°C-os pamut program eseté‐bendB/A 77FOGYASZTÁSI ÉRT

Pagina 82 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Ha a készüléket talapzatra állítja, helyezze a rögzítőlemezek közé.Olvassa el a készlethez adott használati utasítást.ÜZEMBE HELYEZÉSKicsomagolásA kés

Pagina 83 - ÜZEMBE HELYEZÉS

3. Csavarja ki a három csavart a mo‐sógéphez mellékelt kulccsal.4. Csúsztassa ki az ott található műa‐nyag távtartókat.5. Nyissa ki a kerek ajtót, veg

Pagina 84

6. Dugaszolja be a kisebb felső lyu‐kat és a két nagyot a megfelelőműanyag dugaszokkal, amelyek akezelési kézikönyvet tartalmazózacskóban vannak.7. Cs

Pagina 85 - Vízellátás

1. Nyissa ki a kerek ajtót, és vegye kia befolyócsövet.2. Csatlakoztassa a csövet a csatla‐kozóelemmel a mosógéphez.Ne helyezze el a befolyócsövet lef

Pagina 86

Aquastop eszközA befolyócső aquastop eszközzel van fel‐szerelve, amely védelmet nyújt a csőbőlvaló vízszivárgás okozta károk ellen, amelyszivárgások a

Pagina 87 - Vízkivezetés

A kifolyócső hossza nem haladhatja meg a maximális 4 métert. További kifo‐lyócsövet és illesztőelemet a helyi szervizben szerezhet be.ELEKTROMOS CSATL

Pagina 88 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termékújrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönkormányzattal, a há

Pagina 89 - Környezetvédelmi tanácsok

Odložený start (max. o 20 hodin) nastavený pomocí příslušného tlačítka seobjeví na několik vteřin na displeji (například ) a poté se zobrazí délkazvo

Pagina 92 - 132951353-A-032012

www.aeg.com/shop 132951353-A-032012

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios