SANTO 95438-1 KGManual de instruccionesIstruzioni per l’usoFrigorífico-congeladorFrigo-Congelatore
10Panel de mandoQUICKFREEZEALARMRESETHOLIDAYMODEDRINKSCHILLFREEZER CLOCK FRIDGE12 3 4 5 6781. Interruptor Quick Freeze2. Interruptor de restablecimien
11PantallapmminutesminutesFunción Quick Freeze Indicador de alarmaIndicador de la temperatura del congeladorIndicador de tiempo en horas Indicador de
ApagadoPara apagar el aparato,extraiga el enchufe de la toma de corriente.Presentación del relojLa pantalla del reloj se activa pulsando el interrupto
13Regulación de la temperaturaPara regular la temperatura del frigorífico o el congelador,pulse el reguladorcorrespondiente.El indicador de temperatur
14La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptorHoliday.La función Holidayse desactivará cuando se abra la puerta.Después de u
15Alarma de temperatura altaUn aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejem-plo, por falta de energía eléctrica)se indicará median
16Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa
17PR271Control de la humedadUn dispositivo provisto de ranuras(que se pueden regular medianteuna palanca corredera), que per-mite regular la temperatu
18Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento
19Congelación y sobrecongelaciónVuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados comopara congelar alimentos frescos.Atención• La tempe
2Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y l
20Producción de cubitos de hieloEste aparato cuenta con una ovarias bandejas para la produc-ción de cubitos de hielo.Estas bandejas están ubicadasen l
21Cambio del filtro de protección del saborPara garantizar un rendimiento óptimo, es preciso cambiar el filtro decarbón activo una vez al año.En su di
22D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la sección fri-gorífico, se forma un capa de escar-cha durante el funcionamiento delcompresor, q
23Limpieza y cuidadosPor motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte-rior del aparato, incluidos los accesorios.¡Advertenc
24Consejos para ahorrar energía• No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otrasfuentes de calor. Con temperaturas ambiente el
25El aparato genera demasiadofríoLa temperatura está reguladaen un valor demasiado fríoPoner el mando sobre unaposición más calienteInconveniente Caus
26Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d
27Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té
28I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manualeInformazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione didanni e all&ap
29IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Smaltimento . . . . . . . . .
3IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Eliminación . . . . . . . . . . . . . .
30SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante
31• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) conridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienz
32SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que-sti possono e
33InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole ef
Reversibilità della portaAttenzione! Questa operazione non puo’ essere eseguita.Distanziali posterioriMontare i due distanziali poste-riori contenuti
35Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezionz installata conformemente al
36Pannello di controllo QUICKFREEZEALARMRESETHOLIDAYMODEDRINKSCHILLFREEZER CLOCK FRIDGE12 3 4 5 6781 - Tasto Funzione di congelazione rapida2 - Tasto
37DisplaypmminutesminutesFunzione Quick Freeze Indicatore d’ allarmeIndicatore della temperatura del congelatoreIndicatore ore Indicatore tempoIndicat
38Prima accensione Inserire la spina nella presa di corrente. Appena accesa, se l'apparecchiatu-ra è in condizione di allarme, resettare l’allarm
39Uso del vano frigoriferoLa temperatura di questo scomparto può essere regolata tra + 2°C e +8°C.Durante il funzionamento normale viene visualizzata
4SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba-dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consid
Funzione Congelazione rapida (Quick Freeze)Lo scomparto congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e allaconservazione a lungo termine di
41Funzione HolidayCon la funzione Holiday si ha la possibilità durante una lunga assen-za (es. vacanze) di tenere il vano refrigerante vuoto con la po
42Funzione Drinks ChillLa funzione Drinks Chill, da utilizzare come avviso quando si raffred-dano le bevande nel vano congelatore, si attiva premendo
43Allarme per SovratemperaturaUn aumento della temperatura del vano congelatore (es. mancanza dienergia elettrica) viene indicato da:• suono del cical
44Accessori interniPosizionamento dei ripiani• Il ripiano intero sopra i cassetti ver-dura/frutta deve rimanere sempre inquesta posizione per mantener
45PortabottiglieMettere le bottiglie (con l’apertura verso ildavanti ) nel ripiano preposto.Se il ripiano é situato orizzontalmente met-tere solo bott
46Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande
47Calendario di congelamento • I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.• Le cifre indicano il periodo di conservazione i
48SSoossttiittuuzziioonnee ddeell ffiillttrrooPer ottenere le meglioriprestazioni il filtrodovrebbe essere sostituitoogni anno. Il nuovo filtrodeve es
49Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•
5niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligrosa
50SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno stra-to di brina durante il funzionamento del compressore,
51Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti
52Consigli per il risparmio energetico• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni, elementi riscaldanti o altrefonti di calore Con temperature a
53L’apparecchiatura fa troppofreddo.La temperatura é regolata suun valore troppo freddoSelezionare un'impostazionedi temperatura temporanea-mente
54Dopo un certo periodo ilcompressore si aziona auto-maticamentevedi paragrafo “Pulizia e cura”Ciò é normale, non sussitealcun distruboDopo aver modif
55Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.com.eswww.aeg-electrolux.com.it2223 487-05-00-08072009 Con reserva de modificacionesCon riserva di modifiche
6EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien-te! Se pueden tirar tr
7Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es nece-sario mantener las siguientes distancias mínimas:– de los hornos eléc
8Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésti-co hay dos piezas de separaciónque se instalan como se muestraen la figura.Aflojar los to
9Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor-riente con contacto de protección, instalada conforme a l
Comentarios a estos manuales